Translation of "make accountable for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accountable - translation : Make - translation : Make accountable for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another is, you can make NGOs accountable. | Другое заключается в том, что НПО станут подотчетными. |
You know I'm accountable for that. | Вы же знаете как у нас с этим строго. |
You are not accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way. | Но если ты прогонишь их, то окажешься в числе несправедливых беззаконников. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, подчинился воле Аллаха самым совершенным образом, подолгу сидел рядом с нуждающимися правоверными и относился к ним по доброму. |
You are not accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way. | Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. |
You are not accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way. | И не обращай внимания на ложь и интриги неправедных против верующих. Ты (о Мухаммад!) не будешь отвечать перед Аллахом за их деяния, как и они не будут отвечать за твои деяния. |
You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you. | Но если ты прогонишь их, то окажешься в числе несправедливых беззаконников. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, подчинился воле Аллаха самым совершенным образом, подолгу сидел рядом с нуждающимися правоверными и относился к ним по доброму. |
You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you. | Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. |
You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you. | И не обращай внимания на ложь и интриги неправедных против верующих. Ты (о Мухаммад!) не будешь отвечать перед Аллахом за их деяния, как и они не будут отвечать за твои деяния. |
We must make clear to those responsible that they will be held accountable. | Мы должны ясно донести до тех, кто в этом виновен, что им придется держать за это ответ. |
Let us make the organs of the Organization more effective, transparent and accountable. | Давайте сделаем органы Организации Объединенных Наций более эффективными, транспарентными и подотчетными. |
The possibility of being rejected in a real election would naturally make board members accountable to shareholders, indirectly making the executives accountable as well. | Возможность быть отстраненным на настоящих выборах заставит членов правления считаться с держателями акций, а также косвенно заставит исполнителей проводить отчетность. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах не взыскивает с вас за легкомыслие в ваших клятвах, но Он взыскивает с вас за то, что вы связываете клятвы. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах не взыщет с вас за празднословные клятвы, но взыщет за то, что вы скрепили клятвами. В искупление этого необходимо накормить десятерых бедняков средним (или лучшим) из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах не взыщет с вас за празднословные клятвы, но взыщет за то, что вы скрепили клятвами. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но вы отвечаете перед Аллахом за ваши намерения. Он наказывает вас за невыполнение клятв, связанных с намерениями в сердцах. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах взыскивает с вас не за нечаянное нарушение клятвы, а за принесение клятвы намеренно двусмысленной. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Господь не взыщет с вас За пустословье в ваших клятвах, Но взыщет за намеренные клятвы, (Которыми себя связали вы). |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Бог не накажет вас за празднословие в ваших клятвах, но накажет вас за то, что вы связываете себя клятвами. |
People being accountable for their own performance. | Подотчетность работников за свои собственные результаты. |
People being accountable for their own performance. | Подотчетность за свои собственные результаты. |
That would make it possible to prosecute individuals and to hold Governments accountable for illegal sales and for violations of United Nations embargoes. | Это позволило бы нам преследовать лиц и привлекать к ответственности правительства государств за незаконную продажу оружия и нарушение эмбарго, установленных Организацией Объединенных Наций. |
Has anyone been held accountable for his death? | Был ли кто либо признан ответственным за смерть этого заключенного? |
Are there opportunities to make aid more accountable and oriented towards the Millennium Development Goals? | Существуют ли возможности повышения подотчетности в сфере распределения помощи с уделением большего внимания достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия? |
So I just believe that more accountability will make everybody just take heed to what they need to be accountable for. | Я верю отчетность заставит людей обращать внимание на то, за что они должны отвечать. |
Above all, referees must be accountable for their decisions. | Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения. |
Those responsible for the mismanagement should be held accountable. | Виновных в халатности следует привлечь к ответственности. |
Everything is for sale, and no one is accountable. | Продаётся всё, и винить некого. |
37. Finally, there is a need to make transporters and warehouse operators accountable for the safe delivery of goods in their custody. | 37. И наконец, необходимо определить ответственность компаний, занимающихся перевозкой и хранением грузов, за безопасную доставку таких грузов по назначению. |
Holding Charities Accountable | Благотворительные организации должны быть подотчётными |
It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers money. | Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков. |
I think we must make our bosses accountable to their employees in any way we can. | Я думаю, что необходимо всеми возможными способами заставить наших боссов нести ответственность за сотрудников. |
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. | Учитель отвечает перед директором школы, Судья отвечает перед апелляционным судом. Президент отвечает перед избирателями. |
The people responsible for the massacre must be held accountable. | Люди, совершившие массовое убийство должны быть привлечены к ответственности. |
Accountable institution and timeframe | Ответственные учреждения и сроки |
Line managers, for example, must be held accountable for budgets under their control. | Руководители, например, должны отчитываться за исполнение отпущенного им бюджета. |
Thou art not accountable for them in aught, nor are they accountable for thee in aught, that thou shouldst repel them and be of the wrong doers. | Не на тебя расчет с ними ни в чем, и не на них твой расчет ни в чем, чтобы тебе их прогонять и оказаться из неправедных. |
Thou art not accountable for them in aught, nor are they accountable for thee in aught, that thou shouldst repel them and be of the wrong doers. | Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. Если же ты прогонишь их, то окажешься одним из беззаконников. |
Thou art not accountable for them in aught, nor are they accountable for thee in aught, that thou shouldst repel them and be of the wrong doers. | Ты (о Мухаммад!) не будешь отвечать перед Аллахом за их деяния, как и они не будут отвечать за твои деяния. Если же ты (о Мухаммад!) ответишь на призыв несправедливых неверующих и отстранишь от себя уверовавших, тогда ты окажешься среди несправедливых! |
Thou art not accountable for them in aught, nor are they accountable for thee in aught, that thou shouldst repel them and be of the wrong doers. | Ты не в ответе за них нисколько, и они не в ответе за тебя нисколько, и не следует тебе прогонять их, чтобы не оказаться в числе обидчиков. |
For all these acts, those responsible must be held personally accountable. | За все эти действия, те, кто ответственен за них, должны нести персональную ответственность. |
Everyone in public life is accountable for his or her actions. | Каждый, кто участвует в общественной жизни, отвечает за свои действия. |
This demonstrates once and for all that this Committee is not accountable to the administering Powers we are accountable to the General Assembly. | Это раз и навсегда подтверждает, что данный Комитет не подотчетен управляющим державам мы подотчетны лишь Генеральной Ассамблее. |
In this regard, steps should be taken to make the Security Council accountable to the General Assembly for the maintenance of international peace and security. | В этой связи были приняты меры к тому, чтобы сделать Совет Безопасности подотчетным перед Генеральной Ассамблеей в том, что касается поддержания международного мира и безопасности. |
Any successful reform must make the Security Council more broadly and equitably representative, effective, efficient, democratic, accountable and transparent. | В результате любой успешной реформы Совет должен более широко и справедливо представлять международное сообщество, стать более эффективным, действенным, демократичным, подотчетным и транспарентным. |
The new Office of Internal Oversight Services (IOS) will make this Organization more efficient, more effective and more accountable. | Создание Управления служб внутреннего надзора (УСВН) приведет к повышению эффективности, отдачи и подотчетности в деятельности Организации Объединенных Наций. |
Related searches : Make Accountable - Accountable For - Make Them Accountable - Accountable For Complying - Accountable For Delivery - Accountable For Actions - Become Accountable For - Be Accountable For - Is Accountable For - Held Accountable For - Are Accountable For - Accountable For Results