Translation of "make him aware" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Organizations should make NPOs aware of these limitations.
Организации обязаны информировать НСС об этих ограничениях.
Koliba We are not aware of him.
Колиба.
In Mill s view, we are justified in stopping him only to make sure that he is aware of the danger.
По мнению Мила, мыдолжны остановить его только для того, чтобы удостовериться, что он знает об опасности.
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.
Поистине, Господь твой Он лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает тех, кто пошел верным путем путем полной покорности Ему Исламом .
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.
Всевышний лучше знает, кто достоин идти прямым путем, а кому суждено блуждать во мраке заблуждения. Он лишает Своей помощи и Своего благословения тех, кто не заслуживает Его милости, и эти нечестивцы сбиваются с прямого пути и оказываются в глубоком заблуждении.
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.
Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем.
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.
Поистине, твой Господь лучше знает тех, кто упорствовал в заблуждении, и тех, кто идёт по прямому пути.
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь.
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.
Господь твой лучше всех знает того, кто уклоняется от пути Его, и Он лучше всех знает того, кто идет прямо
Now, to make sure the fish becomes aware of the bait...
Так, сейчас надо постараться, чтобы рыба узнала о наживке...
Tom wasn't aware that nobody was listening to him.
Том не замечал, что его никто не слушает.
None can inform you like Him Who is Aware.
И никто не поведает тебе (о, Пророк) так, как Ведающий (Аллах)!
None can inform you like Him Who is Aware.
Никто не даст тебе вести так, как знающий!
None can inform you like Him Who is Aware.
Будь убежден в правдивости всего, что сообщил тебе Аллах. Не сомневайся в божественном откровении, потому что никто не откроет тебе истину так, как это делает Господь.
None can inform you like Him Who is Aware.
Никто не поведает тебе так, как Ведающий.
None can inform you like Him Who is Aware.
Никто не даст тебе вести о будущей жизни так, как Знающий, Осведомлённый!
None can inform you like Him Who is Aware.
Никто не сообщит тебе вести об истине , как Сведущий.
None can inform you like Him Who is Aware.
Никто не может Истину тебе поведать, Кроме Того, Кто ведущ (в ней, Хранит ее и вам в Писании низводит).
None can inform you like Him Who is Aware.
Подобно Ведающему никто тебя не научит.
Make him breakfast.
Приготовить ему завтрак.
Make him scream!
Заставьте его кричать!
Make him leave.
Пусть он уйдёт!
Make him sneeze?
Кит чихнет?
He'll make him...
Он заставит...
I'LL MAKE HIM.
Я заставлю его.
Make him wait.
Пусть подождет.
He is Best Aware of him who wardeth off (evil).
Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен.
He is Best Aware of him who wardeth off (evil).
Ведь Аллах лучше знает, кто богобоязнен и чья душа действительно очищена богобоязненностью!
He is Best Aware of him who wardeth off (evil).
Не выдавайте себя за чистых помыслами , ибо Он лучше знает, кто богобоязнен.
Make him go away.
Пусть он уйдёт.
Make him go away.
Сделай так, чтобы он ушёл.
Make him go away.
Сделайте так, чтобы он ушёл.
Don't make him angry.
Не зли его.
Don't make him angry.
Не злите его.
Go! Make him go!
Пускай он уходит!
I'll make him pay!
Он мне за все заплатит!
Alberto, make him stop!
Альберто, заставь его прекратить!
I'll make him pay.
Я заставлю его заплатить.
Make him stand still!
Пусть он стоит спокойно!
Make him get down.
Спусти его.
Keith, make him stay.
Киф, скажи ему, чтобы он остался.
Make him believe it.
Заставьте его поверить.
Make him support you.
Пусть он поможет вам.
You'll make him sick!
Ему дурно будет!
I'll make him talk!
Я заставлю тебя говорить!

 

Related searches : Make Aware - Make Him - Made Him Aware - Make Them Aware - Make People Aware - Make Me Aware - Make Yourself Aware - Make Aware That - Make Us Aware - Make You Aware - Make Aware About - Make Her Aware - Make Sb Aware - Make Him Run