Translation of "make him aware" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aware - translation : Make - translation : Make him aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Organizations should make NPOs aware of these limitations. | Организации обязаны информировать НСС об этих ограничениях. |
Koliba We are not aware of him. | Колиба. |
In Mill s view, we are justified in stopping him only to make sure that he is aware of the danger. | По мнению Мила, мыдолжны остановить его только для того, чтобы удостовериться, что он знает об опасности. |
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. | Поистине, Господь твой Он лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает тех, кто пошел верным путем путем полной покорности Ему Исламом . |
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. | Всевышний лучше знает, кто достоин идти прямым путем, а кому суждено блуждать во мраке заблуждения. Он лишает Своей помощи и Своего благословения тех, кто не заслуживает Его милости, и эти нечестивцы сбиваются с прямого пути и оказываются в глубоком заблуждении. |
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. | Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. |
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. | Поистине, твой Господь лучше знает тех, кто упорствовал в заблуждении, и тех, кто идёт по прямому пути. |
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. | Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь. |
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. | Господь твой лучше всех знает того, кто уклоняется от пути Его, и Он лучше всех знает того, кто идет прямо |
Now, to make sure the fish becomes aware of the bait... | Так, сейчас надо постараться, чтобы рыба узнала о наживке... |
Tom wasn't aware that nobody was listening to him. | Том не замечал, что его никто не слушает. |
None can inform you like Him Who is Aware. | И никто не поведает тебе (о, Пророк) так, как Ведающий (Аллах)! |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не даст тебе вести так, как знающий! |
None can inform you like Him Who is Aware. | Будь убежден в правдивости всего, что сообщил тебе Аллах. Не сомневайся в божественном откровении, потому что никто не откроет тебе истину так, как это делает Господь. |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не поведает тебе так, как Ведающий. |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не даст тебе вести о будущей жизни так, как Знающий, Осведомлённый! |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не сообщит тебе вести об истине , как Сведущий. |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не может Истину тебе поведать, Кроме Того, Кто ведущ (в ней, Хранит ее и вам в Писании низводит). |
None can inform you like Him Who is Aware. | Подобно Ведающему никто тебя не научит. |
Make him breakfast. | Приготовить ему завтрак. |
Make him scream! | Заставьте его кричать! |
Make him leave. | Пусть он уйдёт! |
Make him sneeze? | Кит чихнет? |
He'll make him... | Он заставит... |
I'LL MAKE HIM. | Я заставлю его. |
Make him wait. | Пусть подождет. |
He is Best Aware of him who wardeth off (evil). | Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен. |
He is Best Aware of him who wardeth off (evil). | Ведь Аллах лучше знает, кто богобоязнен и чья душа действительно очищена богобоязненностью! |
He is Best Aware of him who wardeth off (evil). | Не выдавайте себя за чистых помыслами , ибо Он лучше знает, кто богобоязнен. |
Make him go away. | Пусть он уйдёт. |
Make him go away. | Сделай так, чтобы он ушёл. |
Make him go away. | Сделайте так, чтобы он ушёл. |
Don't make him angry. | Не зли его. |
Don't make him angry. | Не злите его. |
Go! Make him go! | Пускай он уходит! |
I'll make him pay! | Он мне за все заплатит! |
Alberto, make him stop! | Альберто, заставь его прекратить! |
I'll make him pay. | Я заставлю его заплатить. |
Make him stand still! | Пусть он стоит спокойно! |
Make him get down. | Спусти его. |
Keith, make him stay. | Киф, скажи ему, чтобы он остался. |
Make him believe it. | Заставьте его поверить. |
Make him support you. | Пусть он поможет вам. |
You'll make him sick! | Ему дурно будет! |
I'll make him talk! | Я заставлю тебя говорить! |
Related searches : Make Aware - Make Him - Made Him Aware - Make Them Aware - Make People Aware - Make Me Aware - Make Yourself Aware - Make Aware That - Make Us Aware - Make You Aware - Make Aware About - Make Her Aware - Make Sb Aware - Make Him Run