Translation of "make judgements" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We have to make our own judgements.
Мы должны делать свои собственные суждения.
I have no standard which to make these judgements by.
У меня нет эталона, в сравнении с которым я смогу выносить такие суждения .
What is the matter with you that you make such strange judgements?
Что с вами (о, народ), как вы судите? Как вы можете приписывать Аллаху дочерей, которых вы стыдитесь для себя.
What is the matter with you that you make such strange judgements?
Что с вами, как вы судите?
What is the matter with you that you make such strange judgements?
Что с вами? Как вы судите?
What is the matter with you that you make such strange judgements?
Что случилось с вами, что вы судите без доказательства? Как вы можете судить, когда ясно, что это неправда?
What is the matter with you that you make such strange judgements?
Что с вами? Как вы выносите суждение?
What is the matter with you that you make such strange judgements?
Что с вами? Как вы судите об этом?
What is the matter with you that you make such strange judgements?
на каком основании так судят они?
Availability of judgements
Доступность текстов решений
ADMINISTRATIVE TRIBUNAL JUDGEMENTS
АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА
Judgements 4 13.
Правосудия, глава 4, стих 13.
Enforcement of judgements
Исполнение решений суда
Enforcement of judgements
Применение решений суда
Independent and reasoned judgements
Независимые и обоснованные решения
(c) Execution of judgements
c) исполнение вынесенных приговоров
Means of enforcing judgements
Применение решений
Availability of judgements and jurisprudence
Доступность материалов о судебных решениях и судебной практике
D. Judgements delivered during 2005
Решения, вынесенные в 2005 году
IV. JUDGEMENTS DELIVERED DURING 1993
IV. РЕШЕНИЯ, ВЫНЕСЕННЫЕ В 1993 ГОДУ
Year Applications filed Judgements rendered
Год Количество поданных заявлений
(c) Made various judgements without the benefit of evidence or substantiation of the judgements he has made.
с) в докладе высказывается ряд различных суждений без каких либо последующих доказательств или обоснования этих суждений.
Enforcement of restitution decisions and judgements
Обеспечение выполнения решений и постановлений о реституции
Of these, four have been judgements.
По четырем из них были вынесены судебные решения.
The judgements have meanwhile become final.
Эти приговоры являются окончательными.
But while we cannot make overarching judgements about user networks and top users, we can spot some interesting trends.
Но хотя мы не можем делать всеобъемлющих выводов о сетях пользователей и топ пользователях, мы можем заметить некоторые интересные тренды.
The ICTR has delivered three trial judgements, bringing the total to 19 judgements involving 25 accused since 1997.
МУТР вынес три судебных решения, и, таким образом, с 1997 года было вынесено 19 решений в отношении 25 обвиняемых.
(b) ITLOS Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders 2002, ITLOS Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders 2003
b) ITLOS Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders 2002
7. Wider publication of the judgements and
7. Более широкая публикация решений и консульта
Five judgements on the merits were handed down.
Было вынесено пять судебных постановлений по существу рассматриваемых дел.
In the Appeals Chamber four judgements were delivered.
Апелляционная камера вынесла четыре решения.
The majority of judgements are published, sometimes anonymously.
Большинство решений публикуются, однако иногда в анонимной форме.
ADMINISTRATIVE TRIBUNAL JUDGEMENTS NO. 622 ARAIM AGAINST THE
РЕШЕНИЯ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА 622 АРАИМ ПРОТИВ
such as projections and judgements of others ...yes.
таких, как проекции и осуждение других людей... Да.
This is for the reason that the power to review judgements is a derogation from res judicata and the finality of judgements.
Это объясняется тем, что полномочия по пересмотру решений ущемляют res judicata и окончательный характер решений.
More often than not, people make judgements without finding out the facts of the matter, in this instance, the stigma surrounding cardboard collectors.
В большинстве случаев люди строят свои суждения о чем то, не проверяя факты, и в этом случае такие предрассудки возникли вокруг сборщиков картона.
Persons Convicted or Acquitted 26 Accused in 20 Judgements
Осужденные или оправданные лица 26 обвиняемых в 20 решениях
(b) Judgements of the Administrative Tribunal should be final.
b) решения Административного трибунала должны быть окончательными.
7. Wider publication of the judgements and advisory opinions
7. Более широкая публикация решений и консультативных
Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements
Комитет по пересмотру решений Административного трибунала
Persons Convicted or Acquitted Twenty FIVE Accused in NINETEEN Judgements
Осужденные или оправданные лица 25 обвиняемых в 19 решениях
(b) 20 judgements involving 26 accused have been handed down
b) вынесено 20 приговоров по 26 обвиняемым
That, in turn, would lead inevitably to inconsistent national judgements.
Это в свою очередь неизбежно приведет к непоследовательности судебных решений, выносимых национальными судебными органами.
It also avoids weakening the authority of Administrative Tribunal judgements.
Оно также позволяет избежать ослабления авторитетности решений Административного трибунала.
(a) Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements
а) Комитет по заявлениям о пересмотре решений Административного

 

Related searches : Make Judgements About - Making Judgements - Sweeping Judgements - Accounting Judgements - Key Judgements - Conflicting Judgements - Critical Accounting Judgements - Execution Of Judgements - Estimates And Judgements - Make Preparations - I Make - Make Mention - Shall Make