Translation of "make matter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Let's not make this matter bigger. | Давайте не будем делать из мухи слона. |
To make them disappear that's another matter. | Сделать так, чтобы человек исчез вот настоящий фокус. |
It doesn't matter how you make a computer. | Неважно, как вы построите компьютер . |
As a matter of fact, we don't make mistakes. | Собственно говоря, ошибок мы не делаем... |
No matter what I do, I can't make Tom laugh. | Что бы я ни делал, я не могу рассмешить Тома. |
No matter what I do, I can't make Tom laugh. | Как я ни стараюсь, я не могу рассмешить Тома. |
We make our kids feel like they matter to us. | Мы даём им понять, что они важны для нас. |
Instead, they make a distinction between matter and energy and say that matter organized in structures disseminates energy gradients faster than randomly distributed matter. | Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя. |
No matter which you make, you will be satisfied with it. | Какой ни сделаешь, останешься доволен любым. |
It would make further comments on the matter during informal consultations. | Дополнительные замечания по данному вопросу он изложит в ходе неофициальных консультаций. |
My delegation is willing to make specific proposals on this matter. | Моя делегация готова внести в этой связи конкретные предложения. |
So make sure you have good design and design doesn't matter. | Поэтому убедитесь, что у вас есть хороший дизайн и дизайн не имеет значения. |
If we can make matter alive, would we have a matterhazard? | Если мы сможем оживить материю, грозит ли нам вещественная опасность? |
No matter what I find out, it won't make any difference. | Ответьте, Вы выдержите? Не важно, что я узнаю, это не имеет значения. |
What is the matter with you that you make such strange judgements? | Что с вами (о, народ), как вы судите? Как вы можете приписывать Аллаху дочерей, которых вы стыдитесь для себя. |
What is the matter with you that you make such strange judgements? | Что с вами, как вы судите? |
What is the matter with you that you make such strange judgements? | Что с вами? Как вы судите? |
What is the matter with you that you make such strange judgements? | Что случилось с вами, что вы судите без доказательства? Как вы можете судить, когда ясно, что это неправда? |
What is the matter with you that you make such strange judgements? | Что с вами? Как вы выносите суждение? |
What is the matter with you that you make such strange judgements? | Что с вами? Как вы судите об этом? |
What is the matter with you that you make such strange judgements? | на каком основании так судят они? |
What? Oh, you can't make him mad, no matter what you do. | Вы не разозлите его, мистер Смирнов, чтобы вы ни делали . |
I didn't mean to make you cry. What's the matter with you? | Я не хотел тебя расстроить. |
No matter how flat you make a pancake, it always has two sides. | Каким бы плоским вы не делали блин, у него всегда есть две стороны. |
As a matter of fact, I think you're a sucker to make it. | Я даже думаю, было глупо так продешевить. |
You won't make a sound or come back, no matter what you hear! | Тихонько. И не возвращайся, что бы ни услышала. |
And I think, if we can make inorganic biology, and we can make matter become evolvable, that will in fact define life. | Я думаю, что если мы откроем неорганическую биологию, и сделаем вещество эволюционирующим, это на самом деле определит жизнь. |
It was regrettable that ACABQ had been unable to make specific recommendations on the matter. | Вызывает сожаление то обстоятельство, что ККАБВ не смог вынести конкретных рекомендаций на этот счет. |
No matter how enjoyable your work is, make sure you take of your health first. | Не важно, как хороша твоя работа, в первую очередь позаботься о своем здоровье. |
Life and How to Make It, is positively scathing about our preoccupation with matter itself. | Жизнь, и как её создать резко критикует нашу озабоченность материей как таковой. |
Doesn't matter how good it is all that matters is how much that you make. | Неважно насколько они хороши, все что имеет смысл, это как много их вы сделали |
However, we'll have to make a record of this matter and keep it on file... | Однако мы должны будем составить отчёт по этому случаю, и завести дело, ... |
The white space does not matter, so I am putting the spaces just to make it look nicely indented, but you know spacing doesn't matter. | Пустое пространство не имеет значения, так что я ставлю пробелы просто, чтобы было всё с правильными отступами, но, знаете, расстояние не имеет значения. |
No matter, no matter. | Ну ладно, всё это неважно. |
Men make of love something enormous, but women are always terre à terre. Matter of fact. | И еще женщины все материальнее мужчин. Мы делаем из любви что то огромное, а они всегда terrе а terre. |
No matter what kind of mood Mary's in, Tom can always manage to make her smile. | В каком бы настроении Мэри ни находилась, Том всегда ухитряется заставить её улыбнуться. |
The Secretary General should have broad power to take initiatives and make proposals in this matter. | Генеральный секретарь должен иметь более широкие полномочия по выдвижению инициатив и предложений по этому вопросу. |
I can, in a matter of hours, make a complete embryonic metamorphosis... Both physiological and morphological. | провожу полную метаморфозу эмбриона, и физиологическую и морфологическую. |
What's the matter? What's the matter? What's the matter? | Что случилось? |
Well, no matter. No matter. | Ладно, ладно. |
As was discussed at the round table yesterday, we must make commitments matter, and take concrete action. | Как говорилось вчера в ходе дискуссий за круглым столом, мы должны дать обязательства и предпринять конкретные действия. |
Many special rapporteurs make specific recommendations to countries in the matter of ratification, particularly after field missions. | Так, многие докладчики представляют некоторым странам конкретные рекомендации по поводу ратификации, в частности после поездок на места. |
I make no apology, my dear friends, for the detailed, matter of fact nature of this presentation. | Дорогие друзья, я не прошу у вас извинений за детальный и деловой характер этого представления. |
It doesn't make a difference. No matter how much she didn't have, my mother wouldn't disinherit me. | Какой бы бедной ни была моя мама, она бы так не сделала. |
If we had a trailer no matter where we went, I could make a home for you. | Был бы у нас трейлер дом всегда был бы с нами. |
Related searches : Make Something Matter - Make It Matter - Different Matter - Reading Matter - Timely Matter - People Matter - Particular Matter - Suspended Matter - Plant Matter - Another Matter - Sensitive Matter - Matter For