Translation of "makes effort" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

France makes a solemn appeal for a dual effort to fight disease and to fight poverty.
Франция настоятельно призывает всех удвоить усилия по борьбе с заболеваниями и по ликвидации нищеты.
The fact that Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei personally backed the effort makes it all the more promising.
А тот факт, что Верховный правитель Аятолла Али Хаменеи лично поддержал эти стремления, делает его даже более обещающим.
And it makes sense that we put a lot of effort into making babies think like adults do.
И это очень разумно с нашей стороны, что мы вкладываем много сил в то, чтобы научить детей думать, как взрослых.
The secretariat makes every effort to reduce such pressures, but notes that they are not entirely within its control.
Секретариат прилагает все возможные усилия для того, чтобы уменьшить такую нагрузку, но отмечает, что в полной мере этот вопрос трудно проконтролировать.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
The Secretary General apos s annual report makes a valiant effort to address the challenges to which I have referred.
В ежегодном докладе Генерального секретаря предпринимаются героические усилия рассмотреть проблемы, о которых я говорил.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights makes every effort to limit staff travel to New York.
Управление Верховного комиссара по правам человека прилагает все усилия для ограничения служебных командировок своих сотрудников в Нью Йорк.
Effort
Загрузка
The ABS also makes extensive use of administrative data relating to individuals in an effort to reduce the burden that would otherwise be imposed.
СБА также широко использует административные данные в отношении физических лиц, пытаясь уменьшить нагрузку, которую им в противном случае пришлось бы нести.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Героизм это коллективное дело, это раз.
Best Effort
НаилучшийPriority Class
Best effort
Best Effort
Used Effort
Оптимистическая оценка
Remaining Effort
Пессимистическая оценка
Planned Effort
Риски
Actual Effort
Реальная загрузка
Of course, it makes sense for US leaders to nudge events at the margins in an effort to advance democratic values in the long term.
Конечно, для лидеров США есть смысл подтолкнуть события во всех направлениях с целью продвижения демократических ценностей в долгосрочной перспективе.
If the US first makes an effort to consult others and try a multilateral approach, its occasional unilateral tactics are more likely to be forgiven.
Если Америка сделает над собой усилие и начнет советоваться с другими странами, стараясь выработать многосторонний подход к решению проблем, вероятность того, что ее односторонняя тактика в некоторых случаях будет прощена, значительно возрастет.
Finland is fully committed to the obligations of the CTBT and makes every effort to promote its entry into force at the earliest possible date.
Финляндия всецело привержена обязательствам по ДВЗЯИ и стремится всячески содействовать его скорейшему вступлению в силу.
For this reason the Government identifies with and makes its own every effort towards fulfilling AGP, and highly appreciates all support received to this end.
Именно поэтому правительство полностью поддерживает любые усилия, направленные на выполнение Общего соглашения об установлении мира, и высоко оценивает любую поддержку, получаемую с этой целью.
This makes clear that the resolution is part of an ongoing effort to find a conceptual solution to the existence of inadaptable citizens in the town.
Из вышеизложенного однозначно следует, что резолюция является элементом предпринимаемых усилий по формулированию концепции решения проблемы, связанной с наличием в городе социально неадаптируемых граждан .
Public protest effort
Демонстрация оффлайн
Make an effort.
Сделай усилие.
It takes effort.
Для этого нужно сделать усилие.
Very good effort.
Очень хорошая попытка. Кьетил
Points for effort.
Очко за старание.
There's no effort.
Без особых усилий.
One more effort.
Поднажми ещё немного.
Make an effort.
Разве не первого мая?
And it makes anything possible, makes anything rationalizable.
И тогда всё возможно. Все становится обоснованным.
There's a time to put effort, and a time not for effort.
Наслаждайся. Есть время для усилий и время без усилий.
Since 97 per cent of the population of Tajikistan are Muslims, the State makes every effort to ensure that ethnic and religious minorities do not feel oppressed.
Поскольку 97 населения Таджикистана исповедуют ислам, государством делается все, чтобы этнические и религиозные меньшинства не чувствовали себя притесненными.
You see, whatever makes David happy makes me happy.
То, что доставит Дэвиду счастье, сделает счастливой меня.
Makes sense.
Это логично.
Makes strong.
Прави те силен.
Makes sense.
Есть смысл.
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды.
Is this effort worthwhile?
Имеют ли смысл подобные усилия?
Your effort deserves praise.
Твои усилия заслуживают похвалы.
Thomas, make some effort!
Томас, постарайся немного!
They appreciate my effort.
Они ценят мои усилия.
It took some effort.
Это потребовало некоторого усилия.
Success depends on effort.
Успех зависит от усилий.
Total effort this week
Начало
F. Continuing political effort
F. Продолжение политических усилий

 

Related searches : Makes Much Effort - Makes Every Effort - Makes An Effort - Makes No Effort - Makes Reference - Makes Available - Makes It - Makes Visible - Makes Good - Makes Unnecessary - Makes Profit - Makes Work