Translation of "makes no effort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
There's no effort.
Без особых усилий.
Any effort? Q No.
Нужны усилия?
No mindfulness present means no practice and no effort.
Когда не хватает памятования, тогда не хватает ни практики ни усилия.
That effort bore no fruit.
Эти усилия не увенчались успехом.
No, its a nice effort.
Нет, это смелая попытка.
It makes no sense.
Это бессмысленно.
This makes no sense.
Это бессмысленно.
This makes no sense.
Это не имеет никакого смысла.
That makes no sense.
Это бессмысленно.
It makes no sense.
Это не имеет смысла.
It makes no sense.
ДЖЕЙСОН Это не имеет смысла.
That makes no sense.
Что за чушь.
It makes no odds.
Наклон даёт ничтожный вклад.
That makes no sense!
Это бред!
It makes no sense.
В этом нет никакого смысла.
That makes no difference!
Какая разница, мистер Крингеляйн.
That makes no sense.
Да быть не может.
It makes no sense.
Это бессмысленно.
It makes no difference...
Какая разница...
Makes no goddamn difference.
Какой смысл, если мы все равно поедем?
This makes no sense!
Просто хочу поговорить с вами пять минут. Отвратительно.
Tom made no effort to apologize.
Том даже не потрудился извиниться.
There is no lack of effort.
Нет недостатка в усилиях.
I shall make no such effort.
Не намерен утруждать себя.
Isolating Russia makes no sense.
Изоляция России не имеет смысла.
This makes absolutely no sense.
Это абсолютно бессмысленно.
It makes no fucking sense.
В этом нет никакого чёртового смысла.
This makes absolutely no sense.
Это совершенно бессмысленно.
This makes absolutely no sense.
Это не имеет абсолютно никакого смысла.
The sentence makes no sense.
Предложение не имеет смысла.
(Laughter) It makes no sense.
(Смех). Это лишено всякого смысла.
This makes no sense, right?
Но ведь так не должно быть!
It makes no difference now.
Всё это не имеет значения теперь...
No one can achieve anything without effort.
Без усилий никто ничего не может добиться.
They spare no effort to injure you.
Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах).
Girls, no miracles without effort, forget it.
Девушки, чудес не бывает без труда, забудьте об этом.
No way! Every Shabbat it requires a new effort, it's a whole new effort.
Каждую субботу эта новая попытка, это усилие к другому.
But this makes no economic sense.
Но это не имеет никакого экономического смысла.
That makes no sense at all.
Это совершенно бессмысленно.
That makes no sense at all.
Это не имеет никакого смысла.
It makes no sense at all.
Это не имеет никакого смысла.
Life without you makes no sense.
Жизнь без тебя не имеет смысла.
It makes no sense to remodel.
Не имеет смысла переделывать.
Makes no difference. Get him out.
Всё равно убери его отсюда.

 

Related searches : Makes Effort - No Effort - Makes Much Effort - Makes Every Effort - Makes An Effort - Makes No Commitment - Makes No Warranties - Makes No Warranty - Makes No Difference - Makes No Mention - Makes No Claims - Makes No Guarantee - Makes No Representation - Makes No Sense