Translation of "makes no attempt" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

5, Attempt No.
Попытка 5 2.
The report makes a significant attempt to address an important issue.
В докладе сделана важная попытка разрешить серьезную проблему.
My attempt gave no result.
Моя попытка не дала результатов.
My attempt gave no result.
Моя попытка не дала результата.
Two years later he makes another attempt, but is again pushed back.
Два года спустя он предпринял ещё одну попытку, но и она не увенчалась успехом.
Everytime she makes an attempt I lose so much of my energy.
Каждая ее попытка отнимает у меня много сил.
Larry Stevens. Evening News Reporter makes heroic attempt at rescue in river.
Ларри Стивенс, репортёр Вечерних новостей ... предпринимает героические попытки её спасти.
Larry Stevens. Evening News reporter. makes heroic attempt at rescue in river
Ларри Стивенс, репортёр Вечерних новостей , героически пытается спасти тонущую.
He made no attempt at diagnosis.
Он не пытался поставить диагноз.
No attempt to warm the bedroom.
Не вставать из теплой постели.
The Armenian side makes no attempt to conceal its aggressive intentions vis à vis Azerbaijani territories, openly assailing the sovereignty of Azerbaijan.
Армянская сторона не скрывает своих агрессивных намерений в отношении азербайджанских территорий, открыто покушаясь на суверенитет Азербайджана.
It is probable that Britain would actually prefer that we were not, but it makes no attempt to stop us addressing this Committee.
Вероятно, на деле Британия предпочла бы, чтобы нас здесь не было, но она не делает никаких попыток помешать нам выступать в этом Комитете.
He made no attempt to resist arrest.
Он не предпринял никаких попыток воспротивиться аресту.
It makes no sense.
Это бессмысленно.
This makes no sense.
Это бессмысленно.
This makes no sense.
Это не имеет никакого смысла.
That makes no sense.
Это бессмысленно.
It makes no sense.
Это не имеет смысла.
It makes no sense.
ДЖЕЙСОН Это не имеет смысла.
That makes no sense.
Что за чушь.
It makes no odds.
Наклон даёт ничтожный вклад.
That makes no sense!
Это бред!
It makes no sense.
В этом нет никакого смысла.
That makes no difference!
Какая разница, мистер Крингеляйн.
That makes no sense.
Да быть не может.
It makes no sense.
Это бессмысленно.
It makes no difference...
Какая разница...
Makes no goddamn difference.
Какой смысл, если мы все равно поедем?
This makes no sense!
Просто хочу поговорить с вами пять минут. Отвратительно.
I'd make no further attempt to find Jacqueline.
И прекратила бы искать Жаклин.
Isolating Russia makes no sense.
Изоляция России не имеет смысла.
This makes absolutely no sense.
Это абсолютно бессмысленно.
It makes no fucking sense.
В этом нет никакого чёртового смысла.
This makes absolutely no sense.
Это совершенно бессмысленно.
This makes absolutely no sense.
Это не имеет абсолютно никакого смысла.
The sentence makes no sense.
Предложение не имеет смысла.
(Laughter) It makes no sense.
(Смех). Это лишено всякого смысла.
This makes no sense, right?
Но ведь так не должно быть!
It makes no difference now.
Всё это не имеет значения теперь...
No attempt should be made to politicize the question.
Не следует также стремиться придать этому вопросу политическую окраску. Необходимо внимательно
No previous record. Attempt suicide last night with necktie.
Пытался покончить с собой повесившись на галстуке.
But this makes no economic sense.
Но это не имеет никакого экономического смысла.
That makes no sense at all.
Это совершенно бессмысленно.
That makes no sense at all.
Это не имеет никакого смысла.
It makes no sense at all.
Это не имеет никакого смысла.

 

Related searches : No Attempt - Made No Attempt - Make No Attempt - Makes No Commitment - Makes No Warranties - Makes No Warranty - Makes No Difference - Makes No Mention - Makes No Claims - Makes No Guarantee - Makes No Representation - Makes No Sense - Makes No Effort - Makes No Exception