Translation of "making change happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thanks Sony for making it happen.
Так то!
That's just making some fusion happen.
Это просто управление реакцией.
It's not about making learning happen.
Дело не в создании системы обучения.
And fortunately that change didn't happen.
И, к счастью, этих изменений не случилось.
What's really making all of this happen?
Что поможет нашей мечте стать реальностью?
And Jonathan Jones is making it happen.
И Джонатан Джонс помогает этому произойти.
I truly believe that change will happen.
Я искренне верю, что перемена произойдет.
Reform must continue, and change must happen.
Реформа должна продолжаться, и должны происходить изменения.
We just need your help in making it happen.
Только нам нужна ваша помощь в этом.
We need to find ways of making it happen.
Мы должны найти способы помочь им.
By leading a movement and making change.
Возглавляя движение. Изменяя мир.
With that, we're ready to actually start making things happen.
Теперь мы готовы начать действовать.
People are supposed to be good at making stuff happen.
Люди должны хорошо реализовывать проекты.
An interest change can only happen after the first payment
Процентная ставка может быть изменена только после первого платежа
And do what you can to make that change happen.
И делайте, что можете, чтобы эти перемены произошли.
Women in local decision making leading global change
Участие женщин в работе местных органов власти ведущая роль в глобальных преобразованиях
I'm fed up of talking about making change.
Хочешь изменений делай изменения!
G 20 nations must take the lead in making this happen.
Страны большой двадцатки должны взять на себя инициативу в осуществлении данной задачи.
And these things happen all the time. You're making these predictions.
Это происходит постоянно. Вы строите такие прогнозы.
We're back. Thanks to our partners uh... for making this happen.
Мы снова благодарим наших партнеров э э ... за существование данной передачи.
I would argue that no change in consciousness can happen without a corresponding change in technology.
Я бы сказал, что никаких изменений в сознании не может произойти без соответствующих изменений в технологиях.
Then the question is, how do you make that change happen?
Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла?
But that's not really fusion power. That's just making some fusion happen.
Но это еще не производство энергии из синтеза. Это просто управление реакцией.
What would happen if people actually collaborated on making open source hardware?
Что бы было, если бы люди вместе работали над созданием общедоступного оборудования?
It won't happen suddenly, but current scientific developments will make change inevitable.
Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным.
Our case lets politicians know that they can t let climate change happen.
Это дело проинформирует политиков о том, что они не могут позволить изменению климата случится.
(3) dialogue as a vehicle for change and decision making
3) налаживание диалога в качестве средства достижения прогресса и взаимопонимания
And you become that one person out of ten to make change happen.
И станете тем одним человеком из десяти, которые действительно что то меняют.
My question was, Is it just the mind's positive belief that's making this happen?
Моим вопрос было, разве только позитивное мышление позволяет этому случиться?
A man washing a window, making cigars everybody wants to see what's gonna happen.
Человек, моющий окна, скручивает сигарету Все хотят увидеть, что случилось.
And some of the seats need to actually change their direction, and change their rake, to allow that to happen.
а некоторые сидения нужно повернуть и изменить их угол, чтобы это стало возможным.
Obviously, a lot can happen to change that, and no one can really say they would never change their mind.
Очевидно, многое может произойти и изменить ситуацию, и никто не может на самом деле сказать, что он никогда не передумает.
Because if you communicate an idea in a way that resonates, change will happen, and you can change the world.
Потому что если вы преподносите идею таким образом, что она резонирует, изменение произойдёт, и вы можете изменить мир.
But that won't happen price level differences will not change much, the Euro notwithstanding.
Но этого не случится, и разница в уровне цен сильно не изменится, несмотря на введение евро.
And many insist that this will not happen, because Greece simply refuses to change.
Многие настаивают, что это не произойдет, потому что Греция просто напросто отказывается что либо менять.
What would happen to the main overhead categories if RH stopped making the A model?
Что произойдет с основными категориями накладных расходов и чистой прибы лью, если RH Ltd. прекратит производство модели А ?
A sea change in drug policy seems to be in the making.
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике.
Change and Stability in International Law Making (ed., with J. Weiler) (Berlin
Change and Stability in International Law Making (ed., with J. Weiler) (Berlin
What is happening in the brain that is making the body change?
Что такого случается в мозгу, что изменяет тело?
But change will not happen overnight, so Mexico needs short term solutions to its travails.
Но изменение не произойдет внезапно, так что Мексике нужны краткосрочные решения ее страданий.
The problem is that making it happen requires political will, which, unfortunately, seems in short supply.
Проблема, противостоящая такому переходу, заключается в потребности в политической воле, которая, к сожалению, сейчас в дефиците.
Loose change, small change is a real problem, and what tends to happen is you buy a bunch of stuff, you're due, say, 10 cents, 20 cents in change.
Маленькая, несущественная сдача является настоящей проблемой. Часто случается, вы совершили покупку, и ваша сдача составляет 10 или 20 центов.
Moreover, the distribution of some diseases would change, making human populations more vulnerable.
Кроме того, изменилось бы распространение определенного количества болезней, что в свою очередь сделало бы человечество более уязвимым.
(a) A change in the ratio of profit making activities to terrorist strikes
а) изменение количественного соотношения между действиями, направленными на извлечение прибыли, и террористическими актами
The reforms needed to secure these objectives are not easy, and change will not happen overnight.
Реформы, необходимые для выполнения этих целей, не так просты, и изменения не произойдут в одночасье.

 

Related searches : Making Happen - Making Changes Happen - Making It Happen - Making This Happen - Making Things Happen - Making Ideas Happen - Change Making - Make Change Happen - Change Will Happen - Making A Change - Happen Overnight - Would Happen