Translation of "make change happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And do what you can to make that change happen.
И делайте, что можете, чтобы эти перемены произошли.
Then the question is, how do you make that change happen?
Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла?
It won't happen suddenly, but current scientific developments will make change inevitable.
Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным.
And you become that one person out of ten to make change happen.
И станете тем одним человеком из десяти, которые действительно что то меняют.
And the qualities that I'm about to describe are the qualities that make it possible to make change happen.
И качества, которые я сейчас опишу, являются характеристиками, позволяющими случиться изменениям.
I want to make more change as Prime Minister of my country, but every single one of you can make change happen if you want to.
Я хочу принести больше перемен как премьер министр своей страны, но каждый из вас может изменить что то, если хочет этого.
Make it happen.
Никогда. Устройте, чтобы случилось.
And fortunately that change didn't happen.
И, к счастью, этих изменений не случилось.
Please make it happen.
Пожалуйста, осуществи это.
Let's make this happen.
Давайте сделаем это.
We make it happen.
Только по нашей воле.
Is it true that people really cannot make change if the dollar doesn t want it to happen?
Правда ли, что люди ничего не могут изменить, если их действия идут вразрез с интересами денежных мешков?
I truly believe that change will happen.
Я искренне верю, что перемена произойдет.
Reform must continue, and change must happen.
Реформа должна продолжаться, и должны происходить изменения.
I can make that happen.
Я могу сделать это реальным.
We can make that happen.
Мы можем сделать это случиться.
We can make anything happen.
Мы можем всё осуществить.
Let us make it happen!
Давайте сделаем это!
I don't make things happen.
Я не могу управлять тем, что происходит.
We didn't make it happen.
Мы никак не подталкивали события.
I gave you a very small example of how one thing, the use of color, can make change happen.
Я дал вам очень небольшой пример того, как одна вещь использование красок может принести перемены.
It should be our collective ambition to make it happen again and to make it happen soon.
Мы сообща должны стремиться к тому, чтобы это произошло вновь и как можно скорее, и способствовать этому всеми силами.
How do we make it happen?
Как этого добиться?
We're going to make it happen.
Мы собираемся, чтобы это произошло.
How do I make that happen?
Как я сделаю так, чтобы это произошло?
But you cannot make that happen.
Но вы не можете сделать так, чтобы это случилось.
How will we make it happen?
Как это будет сделано?
We've got to make it happen.
Мы должны его реализовать.
And I could make that happen.
И я мог бы сделать это случиться.
And if you truly believe and I mean believe from the bottom of your heart you can make change happen.
И если ты на самом деле веришь а это значит веришь всем своим сердцем то ты можешь изменить мир.
Can you make change?
У вас будет сдача?
Can you make change?
Сдача будет?
So how do we make this happen?
Как же нам удастся это сделать?
We just happen to make great computers.
Так вышло мы делаем отличные компьютеры.
Nothing happens unless you make it happen.
Ничто не происходит помимо твоей воли.
We just happen to make great computers.
Так вышло мы делаем отличные компьютеры.
How do you make your dreams happen?
Как вы претворяете в жизнь свои мечты?
An interest change can only happen after the first payment
Процентная ставка может быть изменена только после первого платежа
I would argue that no change in consciousness can happen without a corresponding change in technology.
Я бы сказал, что никаких изменений в сознании не может произойти без соответствующих изменений в технологиях.
Make me change my life.
Пожалуйста, помоги!
The EU is determined to make it happen.
Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось.
Moreover, don't wait for opportunity, make it happen.
Но не стóит ждать возможности. Создайте её сами.
I want to make sure that doesn't happen.
Я хочу убедиться, что этого не произойдёт.
I want to make sure that doesn't happen.
Я хочу убедиться, что этого не будет.
Let us join hands and make this happen.
Давайте возьмемся за руки и превратим это в реальность.

 

Related searches : Make Happen - Making Change Happen - Change Will Happen - Make Thing Happen - Make Ideas Happen - Make Something Happen - Make That Happen - Make Sth Happen - Make Things Happen - Make It Happen - Can Make Happen - Make Change - Make Change Stick