Translation of "making happen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Happen - translation : Making - translation : Making happen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thanks Sony for making it happen. | Так то! |
That's just making some fusion happen. | Это просто управление реакцией. |
It's not about making learning happen. | Дело не в создании системы обучения. |
What's really making all of this happen? | Что поможет нашей мечте стать реальностью? |
And Jonathan Jones is making it happen. | И Джонатан Джонс помогает этому произойти. |
We just need your help in making it happen. | Только нам нужна ваша помощь в этом. |
We need to find ways of making it happen. | Мы должны найти способы помочь им. |
With that, we're ready to actually start making things happen. | Теперь мы готовы начать действовать. |
People are supposed to be good at making stuff happen. | Люди должны хорошо реализовывать проекты. |
G 20 nations must take the lead in making this happen. | Страны большой двадцатки должны взять на себя инициативу в осуществлении данной задачи. |
And these things happen all the time. You're making these predictions. | Это происходит постоянно. Вы строите такие прогнозы. |
We're back. Thanks to our partners uh... for making this happen. | Мы снова благодарим наших партнеров э э ... за существование данной передачи. |
But that's not really fusion power. That's just making some fusion happen. | Но это еще не производство энергии из синтеза. Это просто управление реакцией. |
What would happen if people actually collaborated on making open source hardware? | Что бы было, если бы люди вместе работали над созданием общедоступного оборудования? |
My question was, Is it just the mind's positive belief that's making this happen? | Моим вопрос было, разве только позитивное мышление позволяет этому случиться? |
A man washing a window, making cigars everybody wants to see what's gonna happen. | Человек, моющий окна, скручивает сигарету Все хотят увидеть, что случилось. |
What would happen to the main overhead categories if RH stopped making the A model? | Что произойдет с основными категориями накладных расходов и чистой прибы лью, если RH Ltd. прекратит производство модели А ? |
The problem is that making it happen requires political will, which, unfortunately, seems in short supply. | Проблема, противостоящая такому переходу, заключается в потребности в политической воле, которая, к сожалению, сейчас в дефиците. |
Without a professionally competent public administration, the State cannot count on making those things happen which it wants to see happen, or on pre empting undesirable developments. | Без профессионально компетентного государственного управления государство не может рассчитывать на реализацию желаемых целей или на то, что ему удастся предвосхитить нежелательные для него события. |
People have a lot of trouble making decisions about things that will happen at different points in time. | Люди очень часто ошибаются, принимая решения о вещах, которые происходят в различные моменты времени. |
I just want to thank you on behalf of New Yorkers for making this happen and getting this done. | Я только хотел поблагодарить Вас от лица жителей Нью Йорка, что положили начало и воплотили в жизнь этот проект. |
What will happen will happen. | Что случится, то случится. |
KA I just want to thank you on behalf of New Yorkers for making this happen and getting this done. | К.А. Я только хотел поблагодарить Вас от лица жителей Нью Йорка, что положили начало и воплотили в жизнь этот проект. |
These warriors now devote themselves and their lives to making sure what happened to them doesn't happen to anyone else. | Теперь эти воины посвящают себя и свои жизни, тому, чтобы то, что случилось с ними, не произошло с другими. |
That will happen much more frequently than the random motions of atoms making you an apple orchard and some sugar and an oven, and then making you an apple pie. | Это будет случаться гораздо чаще, чем случайные движения атомов, которые создадут вам яблоневый сад, немного сахара и духовку, и только потом яблочный пирог. |
Whatever needs to happen will happen. | Чему быть, того не миновать. |
What your brain is doing is making constant predictions all the time about what is going to happen in your environment. | Что наш мозг делает, так это постоянно строит прогнозы того, что произойдёт в текущей обстановке. |
And I just dream of making learning happen for you in any way I can help, except I won't spoon feed. | Я просто мечтаю, чтобы обучение произошло, и я в любом случае вам помогу, однако я не буду кормить вас с ложечки. |
I want to use technology that we're all working on and making happen to make health care a coordinated team sport. | Я хочу использовать технологии, над которыми мы работаем, сделав так, чтобы здравоохранение стало слаженным командным спортом. |
Everything you said would happen did happen. | Всё, что ты говорил, действительно произошло. |
Happen. | Войдите. |
Happen. | Войди. |
Happen. | Идите. |
When did it happen? When did what happen? | Когда это случилось? Когда случилось что? |
How did this happen? When did this happen? | Как это могло случиться? |
It will actually happen by the powerful coming together and making treaty based systems, treaty based agreements, to govern that global space. | Такое управление появится, когда власть имущие сойдутся и создадут системы по управлению мировым пространством, основанные на соглашениях. |
Peter is his way into, maybe, just one slight advantage of making that happen and being able to get rid of it. | Питер имел преимущество в том, что происходило, и мог решить проблему. |
One is when things happen that shouldn't happen and then things that should happen but don't. | Первый происходит то, что не должно происходить. И второй то, что должно произойти, не происходит. |
Whatever is going to happen is going to happen. | Все, что случится, что произойдет. |
Coincidences happen. | Совпадения случаются. |
'Miracles happen' | Чудеса случаются |
Things happen. | Бывает. |
Nothing'll happen. | Ничего не будет. |
Nothing'll happen. | Ничего не случится. |
Nothing'll happen. | Ничего не произойдёт. |
Related searches : Making Changes Happen - Making It Happen - Making This Happen - Making Things Happen - Making Change Happen - Making Ideas Happen - Happen Overnight - Would Happen - Miracles Happen - Happen Upon - Happen Through - Events Happen