Translation of "matters requiring consent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consent - translation : Matters requiring consent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the Board matters requiring action (agenda | Совета вопросы, требующие принятия решений |
Matters requiring action by the Board arising from or related to reports and | из докладов и деятельности его вспомогательных органов |
Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action | Доклады и деятельность вспомогательных органов Совета вопросы, требующие решения |
Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action | Доклады и мероприятия вспомогательных органов Совета вопросы, требующие принятия решений |
6. Outcome of the mid term review (May 1994) matters requiring follow up. | 6. Итоги среднесрочного обзора (май 1994 года) вопросы, требующие дальнейших действий. |
10. Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action | 10. Доклады и деятельность вспомогательных органов Совета вопросы, требующие решения |
9. Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action. | Будет дополнено с учетом новых обстоятельств |
4. Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action. | 4. Доклады и мероприятия вспомогательных органов Совета вопросы, требующие принятия решения. |
9. Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action. | Доклады и мероприятия вспомогательных органов Совета вопросы, требующие принятия решений. |
4. Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action | 4. Доклады и мероприятия вспомогательных органов Совета вопросы, требующие принятия решения |
Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council | Вопросы, требующие уделения особого внимания со стороны Генеральной Ассамблеи или Экономического и Социального Совета |
Matters requiring action by the Board arising from or related to reports and activities of its subsidiary bodies | Требующие решения Совета вопросы, вытекающие из докладов и деятельности его вспомогательных органов или возникающие в связи с ними |
Requiring the consent of more than one State to establish the court apos s jurisdiction would considerably limit its role, without justification. | Требование согласия нескольких государств для установления юрисдикции суда значительно ограничит его роль, что будет неоправданно. |
Current investigative resources could not cope with that number of significant cases, let alone all the matters requiring investigation. | Имеющиеся в настоящее время в распоряжении следователей ресурсы не позволяют успешно справляться с таким числом имеющих существенное значение дел, не говоря уже обо всех других вопросах, которые нуждаются в разбирательстве. |
There requiring him praise, requiring him to censure has | Там требуя от него похвалы, требуя от него осуждения была |
If foreign debt matters more than public debt, the key variable requiring adjustment is the external deficit, not the fiscal deficit. | Если внешний долг имеет большее значение, чем государственный долг, то основной показатель, который требует урегулирования, это внешний дефицит, а не бюджетный дефицит. |
Consent | Согласие |
Consent | Согласие |
10. Other matters requiring action by the Board arising from or related to reports and activities of its subsidiary and other bodies | 10. Другие вопросы, требующие принятия решений Советом и вытекающие из докладов и мероприятий его вспомогательных и других органов или связанные с ними. |
and the principles of non intervention in matters that are essentially within the domestic jurisdiction of any State and of consent . | и принципа невмешательства в дела, которые в основном относятся к внутренней юрисдикции всех государств, а также принципа согласия . |
In any event, with the consent of the Conference, the President shall limit each intervention on procedural matters to five minutes. | В любом случае с согласия Конференции Председатель ограничивает время каждого выступления по процедурным вопросам максимум пятью минутами. |
10. Other matters requiring action by the Board arising from or related to reports and activities of its subsidiary and other bodies. a | 10. Другие вопросы, требующие принятия решений Советом и вытекающие из докладов и мероприятий его вспомогательных и других органов или связанные с ними a . |
Those matters requiring time consuming follow up and issues involving legal complications would require more time before the recommendations can be fully implemented. | Выполнение в полном объеме других рекомендаций, связанное с дальнейшей длительной проработкой или юридическими аспектами, займет несколько больше времени. |
Express consent | Прямое согласие |
Informed consent | Свободно выраженное согласие |
I consent. | Благословляю вас. |
9. Decides that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority | 9. постановляет, что выпуску документов по вопросам планирования, бюджетным и административным вопросам, требующим неотложного рассмотрения Генеральной Ассамблеей, должно придаваться приоритетное значение |
Rule 13.1 (l) states that the provisional agenda shall include financial matters requiring action by the Conference or that should be brought to its attention. | В правиле 13.1 (l) указано, что предварительная повестка дня включает финансовые вопросы, которые требуют принятия по ним решения Конференции или на которые должно быть обращено ее внимание. |
Silence gives consent. | Молчание знак согласия. |
Silence means consent? | Молчание знак согласия? |
Silence implies consent. | Молчание знак согласия. |
Then you consent? | Значит, ты согласен? |
Key areas requiring further attention | В. Основные области, требующие дополнительного внимания |
It is therefore essential that any provision we may adopt be based ineluctably on the consent of the States involved in a situation requiring the establishment of a United Nations operation. | Поэтому крайне важно, чтобы любое принятое нами положение обязательно основывалось на согласии государств, вовлеченных в ситуацию, требующую проведения операции Организации Объединенных Наций. |
Silence often implies consent. | Молчание часто подразумевает согласие. |
Tom will never consent. | Том никогда не согласится. |
PIC prior informed consent | СПСС Совещание Сторон |
Consent to be bound | Согласие на обязательность |
Requiring personal financial liability of staff | Требование личной финансовой ответственности сотрудников |
Table 2 Staff requiring office space | Таблица 2 |
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts | Задачи и области, требующие активизации усилий |
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts | учет социальных, культурных, политических и других причин в ходе разработки будущих мер |
The points requiring change were identified. | Были названы пункты, в которые необходимо внести изменения. |
Requiring the poor to work more | Так, чтобы богатые могли платить меньше налогов |
I believe you'll be requiring this. | Полагаю, вам понадобится это. |
Related searches : Requiring Consent - Matters Requiring - By Requiring - Without Requiring - Is Requiring - Requiring Attention - Requiring Access - Thus Requiring - Provisions Requiring - Requiring Hospitalization - Requiring Compliance - Requiring For - Requiring Disclosure - Requiring Protection