Translation of "may take part" to Russian language:
Dictionary English-Russian
May take part - translation : Part - translation : Take - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No one may be compelled to take part in such events. | Никто не может быть принудительно привлечен к участию в них. |
May I take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report? | Могу ли я считать, что Ассамблея желает принять к сведению часть I доклада? |
So take part! | Присоединяйтесь! |
They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns. | Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях. |
Don't take my part. | Не надо меня защищать. |
May I take it that the General Assembly wishes to take note of part I of the report of the Second Committee? | Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея намерена принять к сведению часть I доклада Второго комитета? |
Do all groups take part? | Вопросники |
The PRESIDENT May I further take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report of the Second Committee? | Председатель (говорит по английски) Могу ли я также считать, что Ассамблея желает принять к сведению часть I доклада Второго комитета? |
Other natural and legal persons may take part in the implementation of these programmes alongside the State agencies. | В осуществлении этих программ, наряду с государственными органами, могут участвовать также другие юридические и физические лица. |
We'll take part in the marathon. | Мы будем участвовать в марафоне. |
We'll take part in the marathon. | Мы примем участие в марафоне. |
You'd really let her take part? | Вы собираетесь нанять её? |
Please do let her take part. | Пожалуйста, позвольте ей участвовать. |
This may take time. | Это может занять некоторое время. |
You may take this. | Можешь взять это. |
You may take this. | Можете взять это. |
It may take time. | Это может занять время. |
May I take these? | Могу я взять это? |
May I take these? | Я повешу. |
The civilians in such offices who do not take an active part in the hostilities may not be attacked. | Гражданские лица, находящиеся в таких помещениях и не принимающие активное участие в боевых действиях, не могут подвергаться нападениям. |
Such students may also attend lectures and take part in practical work in various education institutions, subject to authorization. | Граждане, занимающиеся самообразованием, могут также слушать лекции и участвовать в практических занятиях в различных образовательных учреждениях на основании соответствующего разрешения. |
The President (interpretation from French) May I take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report of the Second Committee? | Председатель (говорит по французски) Могу ли я считать, что Ассамблея желает принять к сведению часть I доклада Второго комитета? |
The President (interpretation from French) May I take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report of the Third Committee? | Председатель (говорит по французски) Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет принять к сведению часть I доклада Третьего комитета? |
You take part in anti war demonstrations. | Вы участвуете в антивоенных выступлениях. |
I didn't take part in the conversation. | Я не принимал участия в разговоре. |
Will you take part in the ceremony? | Ты примешь участие в церемонии? |
Will you take part in the ceremony? | Вы примете участие в церемонии? |
Would you take part in the project? | Желаете ли вы принять участие в проекте? |
Would you take part in the project? | Вы бы хотели принять участие в проекте? |
Would you take part in the project? | Ты бы хотел принять участие в проекте? |
Would you take part in the project? | Вы бы приняли участие в проекте? |
Would you take part in the project? | Ты бы принял участие в проекте? |
We will take part in the marathon. | Мы будем участвовать в марафоне. |
We will take part in the marathon. | Мы примем участие в марафоне. |
We take part in Red Cross movement. | Мы участвуем в движении Красного Креста. |
She didn't take part in our conversation. | Она не принимала участия в нашем разговоре. |
Tom didn't take part in our conversation. | Том не принял участия в нашем разговоре. |
Tom didn't take part in the marathon. | Том не участвовал в марафоне. |
Tom didn't take part in the marathon. | Том не принимал участия в марафоне. |
Tom didn't take part in the marathon. | Том не принял участия в марафоне. |
I didn't take part in the discussion. | Я не принимал участия в обсуждении. |
I didn't take part in the discussion. | Я не участвовал в обсуждении. |
I didn't take part in that conversation. | Том не принимал участия в этом разговоре. |
I wanted to take part in that. | За сборную играет с 2004 года. |
They hardly take any part in battle. | Но проявляют они лицемеры мужество принимают участие в сражении только немного (да и то либо для показухи, либо для славы, либо боясь позора), |
Related searches : Take Part - May Take - Take Part For - Take Part Now - Take Part Personally - Still Take Part - Which Take Part - You Take Part - Can Take Part - Actively Take Part - I Take Part - Take Part With - Should Take Part - Could Take Part