Translation of "may take part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No one may be compelled to take part in such events.
Никто не может быть принудительно привлечен к участию в них.
May I take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает принять к сведению часть I доклада?
So take part!
Присоединяйтесь!
They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns.
Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях.
Don't take my part.
Не надо меня защищать.
May I take it that the General Assembly wishes to take note of part I of the report of the Second Committee?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея намерена принять к сведению часть I доклада Второго комитета?
Do all groups take part?
Вопросники
The PRESIDENT May I further take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report of the Second Committee?
Председатель (говорит по английски) Могу ли я также считать, что Ассамблея желает принять к сведению часть I доклада Второго комитета?
Other natural and legal persons may take part in the implementation of these programmes alongside the State agencies.
В осуществлении этих программ, наряду с государственными органами, могут участвовать также другие юридические и физические лица.
We'll take part in the marathon.
Мы будем участвовать в марафоне.
We'll take part in the marathon.
Мы примем участие в марафоне.
You'd really let her take part?
Вы собираетесь нанять её?
Please do let her take part.
Пожалуйста, позвольте ей участвовать.
This may take time.
Это может занять некоторое время.
You may take this.
Можешь взять это.
You may take this.
Можете взять это.
It may take time.
Это может занять время.
May I take these?
Могу я взять это?
May I take these?
Я повешу.
The civilians in such offices who do not take an active part in the hostilities may not be attacked.
Гражданские лица, находящиеся в таких помещениях и не принимающие активное участие в боевых действиях, не могут подвергаться нападениям.
Such students may also attend lectures and take part in practical work in various education institutions, subject to authorization.
Граждане, занимающиеся самообразованием, могут также слушать лекции и участвовать в практических занятиях в различных образовательных учреждениях на основании соответствующего разрешения.
The President (interpretation from French) May I take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report of the Second Committee?
Председатель (говорит по французски) Могу ли я считать, что Ассамблея желает принять к сведению часть I доклада Второго комитета?
The President (interpretation from French) May I take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report of the Third Committee?
Председатель (говорит по французски) Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет принять к сведению часть I доклада Третьего комитета?
You take part in anti war demonstrations.
Вы участвуете в антивоенных выступлениях.
I didn't take part in the conversation.
Я не принимал участия в разговоре.
Will you take part in the ceremony?
Ты примешь участие в церемонии?
Will you take part in the ceremony?
Вы примете участие в церемонии?
Would you take part in the project?
Желаете ли вы принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Вы бы хотели принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Ты бы хотел принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Вы бы приняли участие в проекте?
Would you take part in the project?
Ты бы принял участие в проекте?
We will take part in the marathon.
Мы будем участвовать в марафоне.
We will take part in the marathon.
Мы примем участие в марафоне.
We take part in Red Cross movement.
Мы участвуем в движении Красного Креста.
She didn't take part in our conversation.
Она не принимала участия в нашем разговоре.
Tom didn't take part in our conversation.
Том не принял участия в нашем разговоре.
Tom didn't take part in the marathon.
Том не участвовал в марафоне.
Tom didn't take part in the marathon.
Том не принимал участия в марафоне.
Tom didn't take part in the marathon.
Том не принял участия в марафоне.
I didn't take part in the discussion.
Я не принимал участия в обсуждении.
I didn't take part in the discussion.
Я не участвовал в обсуждении.
I didn't take part in that conversation.
Том не принимал участия в этом разговоре.
I wanted to take part in that.
За сборную играет с 2004 года.
They hardly take any part in battle.
Но проявляют они лицемеры мужество принимают участие в сражении только немного (да и то либо для показухи, либо для славы, либо боясь позора),

 

Related searches : Take Part - May Take - Take Part For - Take Part Now - Take Part Personally - Still Take Part - Which Take Part - You Take Part - Can Take Part - Actively Take Part - I Take Part - Take Part With - Should Take Part - Could Take Part