Translation of "meant to cover" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Encyclopedias, of course, are never meant to be read cover to cover.
Энциклопедии, конечно же, не предназначены для чтения от корки до корки .
Secondly jargon is used to conceal what is really meant it is used as a cover up.
Во вторых, этот жаргон используется для того, чтобы скрыть реальный смысл сказанного, он служит маскировкой.
It could also be argued that the Security Council report is primarily meant to cover decisions which have been taken within its own Chamber.
Можно также утверждать, что доклад Совета Безопасности преследует, главным образом, цель осветить решения, которые были приняты в его собственных стенах.
I meant to call.
Я хотел позвонить.
I meant to call.
Я собирался позвонить.
You're meant to be.
Так должно быть.
I really meant to.
Я собирался уладить это.
I really meant to.
Это трудно?
I read the book from cover to cover.
Я прочёл книгу от корки до корки.
He read the book from cover to cover.
Он прочитал книгу от корки до корки.
The scholarship is meant to cover the living expenses of one person only, and additional amounts for accompanying members of the family are not available.
для докторантуры, постдокторантуры или
Um, so I thought, to cover myself and to cover Tangles, and really to cover all of us,
Па сам мислио да се побринем за себе, за Тенглса... и да се стварно побринем за све нас.
This meant that both stockbrokers and customers had to dump their stocks on the market to cover their loans, no matter what price they had to sell them for.
Это значило, что и фондовым брокерам и их клиентам приходилось сливать свои акции на рынке по любой цене, чтобы вернуть кредиты.
Mouth combined with water meant, drink, and mouth joined to bread meant, eat.
Символ рта вместе с водой означал пить , вместе с хлебом есть .
And what this meant to be is really meant to be this thing over here.
226 00 08 10,256 amp gt 00 08 12,092 И что он означает, 227 00 08 12,092 amp gt 00 08 14,594 на самом деле, 228 00 08 14,620 amp gt 00 08 17,101 это эта штука здесь.
It meant something to them.
Это что то значило для них, и они будут
I meant to call you.
Я собирался тебе позвонить.
We're meant to be together.
Мы созданы друг для друга.
I meant to ask you.
Я собирался тебя спросить.
I meant to ask you.
Я собирался вас спросить.
I meant to ask you.
Я собирался тебя попросить.
I meant to ask you.
Я собирался вас попросить.
I meant to call Tom.
Я думал, что звоню Тому.
I meant to tell you.
Я хотел тебе сказать.
I meant to tell you.
Я хотел вам сказать.
I meant to tell you.
Я собирался тебе сказать.
I meant to tell you.
Я собирался вам сказать.
I meant to call you.
Я хотел вам позвонить.
I meant to call you.
Я хотел тебе позвонить.
I meant to call you.
Я собирался вам позвонить.
They were meant to be.
Это было их предназначением.
She's meant to be sexy.
Она должна быть сексуальной.
It's meant to engage us.
(Ж) Она создана, чтобы притягивать нас.
I meant to be. Why?
Если бы мы могли встречаться гдето в другом месте.
Children are meant to obey!
Твое дело молчать и слушать!
We meant to get married.
Мы хотели пожениться.
I know, I meant to.
Я на это и рассчитывала.
It wasn't meant to be.
Не вижу ничего смешного. И не нужно.
He meant nothing to me.
Он ничего не значит для меня.
I meant to settle it.
Пожалуйста, нет!
Meant to write about it.
Я должен написать об этом.
He meant to do it.
Он специально это сделал.
He meant to do it.
Он специально это сделал.
Jimmy meant to give it.
Джимми хотел передать его.
Tom has never read the Bible from cover to cover.
Том никогда не читал Библию от корки до корки.

 

Related searches : Cover To Cover - Mean Meant Meant - Meant To Serve - Meant To Provide - Meant To Refer - Meant To Become - Meant To Imply - Meant To Evoke - Meant To Include - Meant To Scare - Meant To Represent - Meant To Say - Meant To Do