Translation of "meant to include" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I meant to call.
Я хотел позвонить.
I meant to call.
Я собирался позвонить.
You're meant to be.
Так должно быть.
I really meant to.
Я собирался уладить это.
I really meant to.
Это трудно?
Generativity, then is primarily the concern in establishing and guiding the next generation... the concept is meant to include... productivity and creativity.
Интимность (достижение близости) как поддержание взаимности в отношениях, слияние с идентичностью другого человека без опасения потерять самого себя.
Mouth combined with water meant, drink, and mouth joined to bread meant, eat.
Символ рта вместе с водой означал пить , вместе с хлебом есть .
And what this meant to be is really meant to be this thing over here.
226 00 08 10,256 amp gt 00 08 12,092 И что он означает, 227 00 08 12,092 amp gt 00 08 14,594 на самом деле, 228 00 08 14,620 amp gt 00 08 17,101 это эта штука здесь.
It meant something to them.
Это что то значило для них, и они будут
I meant to call you.
Я собирался тебе позвонить.
We're meant to be together.
Мы созданы друг для друга.
I meant to ask you.
Я собирался тебя спросить.
I meant to ask you.
Я собирался вас спросить.
I meant to ask you.
Я собирался тебя попросить.
I meant to ask you.
Я собирался вас попросить.
I meant to call Tom.
Я думал, что звоню Тому.
I meant to tell you.
Я хотел тебе сказать.
I meant to tell you.
Я хотел вам сказать.
I meant to tell you.
Я собирался тебе сказать.
I meant to tell you.
Я собирался вам сказать.
I meant to call you.
Я хотел вам позвонить.
I meant to call you.
Я хотел тебе позвонить.
I meant to call you.
Я собирался вам позвонить.
They were meant to be.
Это было их предназначением.
She's meant to be sexy.
Она должна быть сексуальной.
It's meant to engage us.
(Ж) Она создана, чтобы притягивать нас.
I meant to be. Why?
Если бы мы могли встречаться гдето в другом месте.
Children are meant to obey!
Твое дело молчать и слушать!
We meant to get married.
Мы хотели пожениться.
I know, I meant to.
Я на это и рассчитывала.
It wasn't meant to be.
Не вижу ничего смешного. И не нужно.
He meant nothing to me.
Он ничего не значит для меня.
I meant to settle it.
Пожалуйста, нет!
Meant to write about it.
Я должен написать об этом.
He meant to do it.
Он специально это сделал.
He meant to do it.
Он специально это сделал.
Jimmy meant to give it.
Джимми хотел передать его.
'She meant to come to the apiary.
Она хотела прийти на пчельник.
It was never meant to be a dogfighter, it was meant to be a destroyer of bombers...
Крыло так же имело места для крепления мотогондол и ниши основных стоек шасси.
I meant...
Я имел в виду...
Meant it?
Серьезно?
I meant to look it up.
Я хотел поискать его.
Rules are meant to be broken.
Правила существуют для того, чтобы их нарушать.
I only meant to scare Tom.
Я хотел только напугать Тома.
I never meant to hurt you.
Я никак не хотел задеть тебя.

 

Related searches : To Include - Mean Meant Meant - Meant To Serve - Meant To Provide - Meant To Refer - Meant To Become - Meant To Imply - Meant To Cover - Meant To Evoke - Meant To Scare - Meant To Represent - Meant To Say - Meant To Do