Translation of "mediterranean area" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Area - translation : Mediterranean - translation : Mediterranean area - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Mediterranean represents a priority area of strategic importance for the European Union. | Европейский союз считает Средиземноморье одним из приоритетных районов, имеющих стратегическое значение. |
Moreover, Sarkozy is seeking to intensify cooperation for development in the whole Mediterranean area. | Кроме того, Саркози ищет пути активизации сотрудничества в целях развития во всем средиземноморском регионе. |
MEDITERRANEAN | РАЙОН СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ |
Mediterranean. | Средиземное море. |
Its main projects are implemented across the Mediterranean area in 7 countries, South America and Asia. | Его основные проекты осуществляются в семи странах Средиземноморья, в Южной Америке и в Азии. |
First class except on flights within Europe and the Mediterranean area, which are in business class | Первый класс, за исключением полетов в пределах Европы и района Средиземноморья, осуществляемых бизнес классом |
The Mediterranean area generally continues to undergo serious problems of economic stagnation, social unrest and unresolved conflicts. | Р а й А н С р е д З з е ) нА ) А р ь я п р А д А Я ж а е т в е Я А ) с т а Я к З в а т ь с я с серьезн6)З п р А б Я е ) а ) З э к А нА ) З ч ес к А г А за с т А я , с А За Я ь н 6 х в А Я не н З й З неразрешенн6х к А н у Я З к т А в. |
Mediterranean Sea. | Средиземное море |
Mediterranean Sea | Средиземное мореgreece. kgm |
5. Mediterranean | 5. Средиземное море |
1. Mediterranean | 1. Средиземноморье |
Mediterranean Sea. | Средиземного Моря. |
EUWI MED is the regional component for the Mediterranean and includes all ENP partner countries in the area. | ВИЕС СЗМ (EUWI MED) является региональным компонентом для Средиземноморья и объединяет все сопредельные страны партнеры. |
The renewed importance taken on by the regional aspects of cooperation and security offer the Mediterranean area new opportunities. | Повышение роли региональных аспектов сотрудничества и безопасности открывает перед районом Средиземноморья новые возможности. |
Forest fires are still a problem around the Mediterranean, though there has been a decrease in the area affected. | Лесные пожары остаются проблемой в Средиземноморье, хотя существует тенденция к сокращению подверженных пожарам массивов. |
The Mediterranean Crucible | Суровые испытания для Средиземноморья |
The Mediterranean Reborn | Возрождение Средиземноморья |
Mediterranean Action Plan | Средиземноморский план действий |
Mediterranean region . 123 | Средиземноморья . 128 |
E. The Mediterranean | Е. Средиземноморье |
Basel Convention Mediterranean | Базельская конвенция 39 457 |
X. MEDITERRANEAN . 57 | X. СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ 73 |
2. Mediterranean policy | 2. Политика в районе Средиземноморья |
Yemen also advocated the strengthening of peace, security and development among the States of the Mediterranean area, which should be made an area of security, peace and development. | Йемен также выступает в пользу укрепления мира, безопасности и развития применительно к государствам Средиземноморья, которые следует превратить в зону безопасности, мира и развития. |
Recognizes that the elimination of the economic and social disparities in levels of development as well as other obstacles in the Mediterranean area will contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries | 4. признает, что устранение экономических и социальных различий в уровнях развития, а также других препятствий в районе Средиземноморья будет способствовать укреплению мира, безопасности и сотрудничества между средиземноморскими странами |
The Mediterranean and the Mediterranean World in the Age of Philip II , trans. | The Mediterranean and the Mediterranean World in the Age of Philip II , trans. |
In the Mediterranean region the Mediterranean Environmental Assistance Programme (METAP)6 was established. | В средиземноморском регионе была создана Программа Технического Содействия Природоохране Средиземноморья (ПТСПС)6. |
Restaurants overlooking the Mediterranean. | Рестораны, выходящие на Средиземноморье. |
Mediterranean Women's Studies Center | Ассоциация Юнайтед фэмилиз интернэшнл |
FOR THE NORTHERN MEDITERRANEAN | ДЛЯ СЕВЕРНОГО СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ |
The EMP s central goals were to advance a comprehensive partnership and political reform, and to create a common area of peace and stability, together with a Euro Mediterranean free trade area. | Центральными целями ЕСМП были развитие всеобъемлющего партнёрства и политических реформ, а также создание общей территории мира и стабильности наряду с европейско средиземноморской зоной свободной торговли. |
Enjoy Mediterranean cuisine and culture | Насладитесь кухней и культурой Средиземноморья |
Fauna of the Mediterranean Hydrozoa. | Fauna of the Mediterranean Hydrozoa. |
5. Mediterranean . 135 137 34 | 5. Средиземное море . 135 137 33 |
cooperation in the Mediterranean region | ничества в районе Средиземноморья |
1. Mediterranean . 100 101 28 | 1. Средиземноморье 100 101 27 |
That's a true Mediterranean sky. | That'sa истинной средиземноморской небо. |
Analyse uncertainties in modelled results related to vertical profiles of air pollution provide a first evaluation for the Mediterranean area (MSC W, France). | d) анализ параметров неопределенности в полученных с помощью моделей результатах, касающихся вертикальных профилей загрязнения воздуха представление первой оценки по Средиземноморскому району (МСЦ З, Франция). |
The Mediterranean, an area of major importance and opportunity for Europe, still poses complex challenges, such as insufficient political reform and illegal migration. | С р е д З з е ) нА ) А р ь е , я в Я я ю щ ее с я А б Я а с т ь ю А с нА в нА г А з на ч е н З я З б А Я ь ш З х в А з ) А ж нАс т ей д Я я С в р А п 6 , все еще с т а в З т перед на)З ) нА же с т в А п р А б Я е ) , так З х , как не д А с т а т А ч нАс т ь п А Я З т З ч ес к З х р е у А р ) З не Я е г а Я ь на я )Згра Зя. |
Fertile plain area covers 16 per cent of the total, less fertile soil on hill and mountain areas covers 62 per cent, and the Mediterranean area makes up 22 per cent of overall | Плодородные равнины составляют 16 общих площадей, менее плодородные почвы в холмистых и горных районах 62 , а средиземноморские зоны 22 общих сельскохозяйственных площадей Боснии и Герцеговины. |
One million years later, the land between the Mediterranean and the Jordan Rift Valley rose so that the sea water stopped flooding the area. | Спустя миллион лет проход между Средиземным морем и Иорданской рифтовой долиной закрывается, и морская вода прекратила прибывать в долину. |
My country attaches particular importance to security and to cooperation with its partners in the Mediterranean with a view to making of that area a zone of peace and to encouraging the emergence of an integrated and prosperous Euro Mediterranean region. | Моя страна придает особое значение безопасности и сотрудничеству со своими партнерами по району Средиземноморья с целью превращения этого района в зону мира и содействует формированию объединенного и процветающего европейско средиземноморского региона. |
Medieval Trade in the Mediterranean World . | Medieval Trade in the Mediterranean World . |
The island has a Mediterranean climate. | Остров покрыт кустарником и травой. |
It is about from the Mediterranean. | Акрополь города расположен на холме. |
Related searches : Euro-mediterranean Area - Mediterranean Countries - Eastern Mediterranean - Mediterranean Cuisine - Mediterranean Climate - Mediterranean Anchovy - Mediterranean Europe - Mediterranean Region - Mediterranean Plants - Mediterranean Herbs - Mediterranean Island - Mediterranean Dishes - Western Mediterranean