Translation of "meet the limitation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Limitation - translation : Meet - translation : Meet the limitation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Criminal Procedure Code recognizes the right of lawyers to meet with clients in privacy and without limitation. | В Уголовно процессуальном кодексе признается право адвокатов встречаться со своими клиентами в конфиденциальной обстановке и без каких либо ограничений. |
Limitation levels | Пределы ответственности |
Country limitation. | Страновые ограничения. |
Country limitation | Страновые ограничения |
Regional limitation | Региональное ограничение |
No time limitation | Имя в Unicode Describing the sound of the character |
Time limitation 180 42. | Регламент выступлений 233 |
Arms limitation and disarmament | вооружений и разоружение |
Arms limitation and disarmament | Ограничение вооружений и разоружение |
Control and limitation of | Контроль и ограничение объема |
For example, without limitation | Например, без ограничения |
The statute of limitation is 5 years. | Срок исковой давности составляет 5 лет. |
Article Suspension of limitation period | Статья . Приостановление течения исковой давности |
It was another creative limitation ... | Процесс микширования альбома прошёл январе 2007 года. |
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND | СОБЛЮДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ОГРАНИЧЕНИЯ |
control and limitation of documentation | и ограничения объема документации соблюдение |
59 Compliance with arms limitation | 59 Соблюдение соглашений в области |
control and limitation of documentation | и ограничения объема документации соблюдение прави |
It is quite important limitation. | Это серьёзно важное ограничение. |
So this is a limitation. | Итак, это ограничение. |
The first limitation is the oxygen oxygen toxicity. | Первое ограничение это кислород. Вернее, отравление кислородом. |
The first limitation is the oxygen oxygen toxicity. | Вернее, отравление кислородом. |
I mean the limitation of armaments as a real limitation...and if we find ourselves on some lower rating and that some other country has higher figures, that country has to come down and we have to go up until we meet. | Лейбористы Макдональда вновь пришли к власти в 1929 году, и Болдуин опять был лидером оппозиции до 1931 года, когда вступил с Макдональдом в коалицию и стал членом его правительства (вместе с другими консерваторами). |
Limitation of rights and freedoms in the Covenant | Ограничения прав и свобод, устанавливаемых Пактом |
limitation of documentation compliance with the six week | объема документации соблюдение правила о шестинедельном сроке |
limitation of documentation compliance with the six week | объема документации соблюдение правила о шестинедельном сроке в |
Regulation No. 89 (Speed limitation devices) | 6.3 Правила 89 (устройства ограничения скорости) |
11 Limitation code (blockage, partial obstruction, ) | Код ограничения (движение блокировано, прохода затруднен, ) |
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION | III. КОНТРОЛЬ И ОГРАНИЧЕНИЕ ДОКУМЕНТАЦИИ |
CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION IMPLEMENTATION | КОНТРОЛЬ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОБЪЕМА ДОКУМЕНТАЦИИ ВЫПОЛНЕНИЕ ПРАВИЛ И |
Factors taken into account have included the context, nature of the right, importance and purpose of limitation, nature and extent of limitation, relationship between limitation and its purpose and the availability of less restrictive means. | Факторы, которые были приняты во внимание, включали контекст, характер права, важность и цель ограничения, характер и масштабы ограничения, соотношение между ограничением и его целью, а также наличие менее ограничительных средств. |
Korea's Appeal to the Conference on Limitation of Armament. | Korea s Appeal to the Conference on Limitation of Armament. |
There is no such limitation for the Armenian Dram. | В отношении армянских драмов таких ограничений не существует. |
OF THE RULES AND REGULATIONS ON CONTROL AND LIMITATION | ПОЛОЖЕНИЙ, КАСАЮЩИХСЯ КОНТРОЛЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ ОБЪЕМА ДОКУМЕНТАЦИИ |
The limitation was that they didn't have any money. | Ограничение состояло в том, что у них не было никаких денег. |
the United States of America on the Reduction and Limitation | Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о сокращении |
Thinking IS the creation of separateness. The experience of limitation. | Наш ум является причиной разделённости, чувства ограничения. |
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 11 | III. КОНТРОЛЬ И ОГРАНИЧЕНИЕ ДОКУМЕНТАЦИИ . 10 |
concerning arms limitation and disarmament as they | ограничения вооружений и разоружения применительно к |
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND DISARMAMENT AGREEMENTS | СОБЛЮДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ОГРАНИЧЕНИЯ ВООРУЖЕНИЙ И РАЗОРУЖЕНИЯ |
Compliance with arms limitation and disarmament agreements | Соблюдение соглашений в области ограничения вооружений и разоружения |
International limitation and monitoring of licit cultivation, | Международные ограничения и мониторинг законного культивирования, производства |
Try introducing the slightest limitation on free speech in any Western country and you will meet storms of protest from those who seldom champion it in Third World nations. | Попробуйте ввести малейшее ограничение свободы слова в любой западной стране, и вы встретите шторм протеста со стороны тех, кто редко защищал свободу слова в государствах третьего мира. |
(ii) To observe any limitation with respect to the certificate. | ii) для соблюдения любых ограничений в отношении сертификата. |
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods. | Конвенция об исковой давности в международной купле продаже товаров. |
Related searches : Meet The Board - Meet The Growth - Meet The Public - Meet The Balance - Meet The Pressure - Meet The Designer - Meet The Endpoint - Meet The Family - Meet The World - Meet The Queen - Meet The Ceo - Meet The Threat - Meet The Duty