Translation of "meet your expectations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expectations - translation : Meet - translation : Meet your expectations - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Did that hotel meet your expectations? | Этот отель оправдал ваши ожидания? |
But Joulani's announcement didn't actually meet his group's expectations. | Но заявление Джулани не оправдало ожиданий его группировки. |
Were your expectations met? | Оправдались ли ваши ожидания? |
The demands and expectations it had to meet were straining its capacity. | Надежды и ожидания, которые возлагаются на нее, не соответствуют ее возможностям. |
If we didn't satisfy your expectations, that's your problem. | Если мы не оправдали ваших ожиданий это ваши проблемы! |
His Department would make every effort to meet the Committee apos s expectations. | Его Департамент сделает все возможное, с тем чтобы оправдать надежды Комитета. |
CARICOM States believe, given these factors, that UNDCP can and will meet our expectations. | Государства члены КАРИКОМ полагают, с учетом упомянутых факторов, что ПКНСООН способна оправдать и оправдает наши ожидания. |
In this way it can meet the international community apos s expectations of it. | Таким образом он оправдает надежды международного сообщества. |
Meet your partner. | Встречайте партнера |
OK. We can violate your expectations about shape. | Мы можем обмануть ваше восприятие формы. |
GV What are your expectations for the app? | GV Чего вы ожидаете от данного приложения? |
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof. | Вы никогда не будете приятно удивлены, потому что ваши ожидания, мои ожидания, находятся на заоблачных высотах. |
Only an inclusive approach to reform can meet peoples expectations, and in turn spread contentment. | Только комплексный подход к реформам может соответствовать ожиданиям народов и, в свою очередь, распространить удовлетворенность. |
I will try to live up to your expectations. | Я постараюсь оправдать ваши ожидания. |
I shall endeavour to live up to your expectations. | Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания. |
If the young lady lives up to your expectations... | Если всё будет так, как ты рассчитываешь.. |
Meet your maker, asteroid! | Дойде сетният ти миг, астероид! |
We should opt for an action oriented declaration which would meet world expectations of that occasion. | Мы должны разработать ориентированную на действия декларацию, которая могла бы отвечать чаяниям, возникшим в связи с этим событием. |
It must therefore be prepared to move without delay to meet the high expectations of the people. | Поэтому оно должно быть готово действовать без промедлений, с тем чтобы те большие надежды, которые связывает с ним население, исполнились. |
Only in that way will it be possible to meet the expectations of true and significant change. | Только таким образом можно будет рассчитывать на реальные и существенные изменения. |
Tom, meet your new nanny. | Том, познакомься с твоей новой няней. |
Tom, meet your new nanny. | Том, познакомься со своей новой няней. |
How did your parents meet? | Как познакомились ваши родители? |
How did your parents meet? | Как познакомились твои родители? |
Could I meet your guys? | Могу я встретиться с твоими ребятами? |
An EU Georgia ENP Action Plan was signed in November 2006, but it is unlikely to meet expectations. | Европейско грузинский план действий ЕПД был подписан в ноябре 2006 г., но он едва ли будет соответствовать ожиданиям. |
Despite high hopes, the album failed to meet commercial expectations, with only 50,000 copies sold in the U.S. | Несмотря на большие надежды, альбом не удовлетворил ожиданий , и было продано лишь 50 тысяч копий в США Он занял 136 место на Billboard 200. |
Such reports cannot meet the minimum expectations of those Member States that are not represented in the Council. | Такие доклады не могут даже в минимальной степени отвечать чаяниям государств членов, не представленных в Совете. |
We must work together to meet the expectations of our countries regarding the effectiveness of the United Nations. | Мы должны сотрудничать, для того чтобы оправдались ожидания наших стран в отношении эффективности Организации Объединенных Наций. |
To ensure our security and meet the expectations of our citizens, we must be ready to shape events. | Ч т А б 6 А б ес п е ч З т ь без А п а с нАс т ь З Аправдать А ж З д а н З я наш З х граждан, )6 д А Я ж н 6 б6ть г А т А в 6 у А р ) З р А в а т ь с А б 6 т З я . |
I'll try to meet your wishes. | Я постараюсь удовлетворить ваши желания. |
How did you meet your partner? | Как Вы встретили своего партнёра? |
Where did you meet your girlfriend? | Где ты познакомился со своей девушкой? |
Where did you meet your girlfriend? | Где Вы познакомились со своей девушкой? |
I want to meet your parents. | Я хочу познакомиться с твоими родителями. |
I want to meet your parents. | Я хочу познакомиться с вашими родителями. |
Ladies and gentlemen, meet your cousins. | Леди и джентльмены, познакомьтесь с вашими родственниками. |
I wanted to meet your boyfriend. | ƒавно хотел познакомитьс с твоим возлюбленным. |
I'd love to meet your sister. | Я бы встретилась с твоей сестрой. |
We Will meet On Your Grave. | Встретимся На Твоей Могиле. |
DID HE EVER MEET YOUR HUSBAND. | Он прежде встречался с вашим мужем? |
We came to meet your boy. | Мы пришли повидать твоего мальчика. |
Existing and prospective Council members should be prepared to meet the international community's expectations of them in that regard. | Нынешние и потенциальные члены Совета должны быть готовы к тому, чтобы удовлетворить связанные с ними чаяния международного сообщества в этом вопросе. |
Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands. | Рост потребностей в сочетании с ростом ожиданий создает давление на возможности государства по мобилизации ресурсов для удовлетворения этих потребностей. |
Reforms in 1992 aimed to improve the economic efficiency of agricultural enterprises, but they failed to fully meet expectations. | Реформы 1992 года, нацеленные на улучшение экономической эффективности сельскохозяйственных предприятий, не дали ожидаемого эффекта. |
Related searches : Meet Expectations - Your Expectations - Fully Meet Expectations - Meet My Expectations - Meet With Expectations - Meet Our Expectations - Meet Customer Expectations - Not Meet Expectations - Suits Your Expectations - Fit Your Expectations - Set Your Expectations - Match Your Expectations - Met Your Expectations - Exceed Your Expectations