Translation of "misplaced loyalty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Misplaced?
Нелепый?
Loyalty, loyalty, loyalty.. one more time loyalty..
Верность,верность,верность....еще раз верность..
Loyalty loyalty loyalty... You get it? Loyalty
Верность,верность,верность....Ты понял верность..
Loyalty, loyalty, loyalty... One more time loyalty..
Верность,верность,верность....еще раз верность..
Loyalty loyalty loyalty... You get it? Loyalty...
Верность,верность,верность...Ты понял верность...
Loyalty loyalty loyalty... one more time loyalty...
Верность,верность,верность....еще раз верность..
Kyoto s Misplaced Priorities
Несвоевременные приоритеты Киотского соглашения
You misplaced 8,000?
Ты потерял 8.000 долларов?
But pessimism is misplaced.
Но пессимизм здесь неуместен.
I've misplaced my wallet.
Я потерял мой бумажник.
I've just misplaced 8,000.
Я просто не помню, куда их положил.
But Rachman s alarmism is misplaced.
Но паникерство Рахман неуместно.
But this optimism is misplaced.
Но этот оптимизм необоснован.
However, these concerns were misplaced.
Однако эти опасения оказались неуместны.
But such complacency is misplaced.
Но такое спокойствие ошибочно.
Indeed, such hopes were misplaced.
И действительно, надежда на это была безосновательной.
I somehow misplaced my glasses.
Я куда то задевал свои очки.
Your selfconfidence is entirely misplaced.
Ваша самоуверенность тщетна, миссис Эрлин.
That's loyalty.
Вот это преданность.
That faith was and is misplaced.
Эта надежда рухнула.
This faith is sadly and dangerously misplaced.
Но что печально, и даже опасно, так это то, что это мнение не соответствует действительности.
But they stem largely from misplaced generalizations.
Но они, в основном, вытекают из неуместных обобщений.
The paper was however, misplaced by Cauchy.
Ждёт обещанного приглашения на работу в Берлин.
I appear to have misplaced my keys.
По всей видимости, я куда то дел свои ключи.
And this was not a misplaced feeling.
И это ощущение было уместным.
That's a total of 4 misplaced blocks.
Всего 4 неправильно размещённых костяшек.
It's funny how these trifles get misplaced.
Забавно, как эти мелочи всегда кладут не в то место...
Oh, I seemed to have misplaced it.
О, кажется я положила его не сюда
I seem to have misplaced my buttonhole.
Я, похоже, не могу найти мою петлицу.
Or in other words a misplaced person.
Другими словами, он человек неуместный.
Concentration is loyalty.
Концентрация лояльности.
Virtue of loyalty.
Добродетели лояльности.
Again, of loyalty.
Опять же, верность.
In fact, loyalty.
В самом деле, лояльность.
A stubborn loyalty.
Непоколебимая преданность.
Nice quality, loyalty.
Лояльность хорошее качество.
Janoth expects loyalty.
Дженот ожидает полной отдачи от каждого.
I may have use for such misplaced devotion.
Ваш нелепый пыл может оказаться мне полезен.
Our customer loyalty skyrocketed.
Преданность наших клиентов взлетела до небес.
You doubt my loyalty?
Ты сомневаешься в моей верности?
I question your loyalty.
Я сомневаюсь в твоей преданности.
I question your loyalty.
Я сомневаюсь в твоей верности.
I appreciate her loyalty.
Я ценю её верность.
I appreciate her loyalty.
Я ценю её преданность.
Loyalty is very interesting.
Лояльность очень интересна.

 

Related searches : Misplaced Modifier - Is Misplaced - Misplaced Confidence - Misplaced Trust - Misplaced Incentives - Lost Or Misplaced - Has Been Misplaced - I Have Misplaced - Loyalty Points - Loyalty Bonus - Client Loyalty - Divided Loyalty