Translation of "mitigate attacks" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES
СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ
efforts to study, mitigate and
и координация усилий в деле изучения,
of efforts to study, mitigate
деле изучения, смягчения и миними
(d) International cooperation to study, mitigate
d) Международное сотрудничество в деле изучения, смягчения
International cooperation to mitigate the environmental
Международное сотрудничество в деле смягчения экологических последствий
approach to mitigate greenhouse gas emissions
подход к уменьшению выбросов парниковых газов
attacks.
человек.
COORDINATION OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND
В ДЕЛЕ ИЗУЧЕНИЯ, СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ
(d) International cooperation to mitigate the environmental
d) Международное сотрудничество в деле смягчения
K. International cooperation to mitigate the environmental
К. Международное сотрудничество в деле смягчения экологичес
Attacks against the civil population and indiscriminate attacks
Attacks against the civil population and indiscriminate attacks
Rule against indiscriminate attacks Indiscriminate attacks are prohibited.
Норма недопустимости нападений неизбирательного характера нанесение ударов по целям без их различия запрещается.
coordination of efforts to study, mitigate and minimize
усилий в деле изучения, смягчения и минимизации последствий
MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE
ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА МОРСКИЕ И
WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE IMPACTS
К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЕ
Joint Implementation of Measures to Mitigate Climate Change
Совместное осуществление мер по смягчению последствий изменения климата
Attacks can include rapid combinations of basic attacks (combos) as well as jumping and grappling attacks.
Среди атак могут встречаться быстрые комбинации обычных ударов (комбо), удары в прыжке и удержания.
Online attacks
Онлайн атаки
The attacks include multiple attempts to kidnap soldiers, massive shelling attacks, Katyusha rocket fire and numerous gunfire attacks.
Такие нападения включают многочисленные случаи попыток похитить солдат, массированные артобстрелы, минометный огонь с применением ракетных установок Катюша и частые обстрелы из стрелкового оружия.
OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES
В ДЕЛЕ ИЗУЧЕНИЯ, СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ
efforts to study, mitigate and minimize the consequences of
усилий в деле изучения, смягчения и минимизации последствий
We hope that such assistance will mitigate their suffering.
Мы надеемся на то, что эта помощь будет способствовать уменьшению страданий этого народа.
Recent terrorist attacks
Недавние террористические акты
4. Factional attacks
4. Нападения группировок
Those attacks are attacks on all of us and cannot be condoned.
Такие нападения являются нападениями на всех нас, и их нельзя простить.
Farmer initiatives to mitigate and adapt to climate change exist.
Фермеры уже выдвинули инициативы в этом направлении.
Article 51(4), AP I, further defines indiscriminate attacks as those attacks that
Статья 51 (4) ДП I далее определяет нападения неизбирательного характера как нападения
A string of attacks
Серия атак
Tom had panic attacks.
У Тома были панические атаки.
Attacks against medical units
Attacks against medical units
Distinction and indiscriminate attacks
Проведение различия и неизбирательные нападения
Attacks can flare up.
Нападения могут усилиться.
responsible for such attacks
за такие нападения
Military attacks on civilians
Военные нападения на гражданских лиц
Attacks cannot be tolerated.
Нельзя мириться с нападениями на них.
Thus, green policies will paradoxically accelerate rather than mitigate global warming.
Таким образом, как ни парадоксально это звучит, зеленая политика скорее ускорит, чем замедлит глобальное потепление.
However, proper regulation and management could prevent or mitigate these effects.
Вместе с тем надлежащее регулирование и управление могут предотвратить или смягчить эти последствия.
Mitigate just means reducing the risk, it means tweaking the situation.
Смягчать значит снижать риск, корректировать ситуацию.
And so, to try to mitigate this sin, Shiva castrated himself.
И в попытке смягчить этот грех Шива кастрировал себя.
Everyday in Madagascar, our citizens die in burglaries, armed attacks, and attacks by the dahalo .
Повседневная жизнь Мадагаскара граждане, ежедневно умирающие от налётов, вооружённых нападений, нападений дахало .
'That varied with the attacks.
Смотря по нападениям.
Still no attacks in France.
Во Франции всё ещё нет атак.
One that attacks new bornes .
Такой, который атакует новорожденных.
No attacks on the police.
Никаких атак на полицию.
We firmly denounce those attacks.
Мы решительно осуждаем эти теракты.

 

Related searches : Targeted Attacks - Advanced Attacks - Recurrent Attacks - Network Attacks - Stage Attacks - Logical Attacks - Militant Attacks - Insurgent Attacks - Application Attacks - Security Attacks - Indiscriminate Attacks - Sophisticated Attacks