Translation of "moral hazard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hazard - translation : Moral - translation : Moral hazard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pakistan s Moral Hazard Economy | Моральный риск пакистанской экономики |
Never mind moral hazard problems or insolvency. | Тут нет проблем морального риска или неплатёжеспособности. |
This would provide strong protection against moral hazard. | Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска. |
This is what economists call a moral hazard. | Именно это экономисты называют угрозой недобросовестности. |
My reservations are principally about the moral hazard problem, and I don't really know how we can best avoid the moral hazard. | Мои сомнения главным образом касаются проблемы риска недобросовестности, и я на самом деле не знаю, как лучше всего избежать этого риска. |
Critics might cite the moral hazard risk generated by liquidity support. | Критики могут привести в качестве аргумента риск моральной угрозы, порождаемый поддержкой ликвидности. |
In the current crisis, three moral hazard effects are particularly important. | В текущем кризисе наибольшее значение имеют три последствия нравственной опасности, сопряжённой с риском. |
By allowing bad banks to fail, it solves the moral hazard problem. | Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска. |
Since the farmer cannot influence the weather, there is no moral hazard. | Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает. |
Whether moral hazard or globalization hazard, more careful credit rationing by investors could be expected to reduce the recurrence of financial crises. | Будь то моральная угроза или угроза глобализации, в любом случае для снижения вероятности повторения таких кризисов в будущем следует ожидать более тщательного нормирования при выдаче кредитов со стороны инвесторов. |
Moral hazard, we thought, could safely be ignored, because it is moral, which, as every true scientist knows, just means imaginary. | Нравственный риск, считали мы, можно безопасно для себя игнорировать, т.к. он нравственный , что, как известно каждому настоящему учёному, означает просто напросто воображаемый . |
The EU and the ECB are worried about the moral hazard of any bailout. | ЕС и ЕЦБ волнуются по поводу морального риска, который возникает при предоставлении любой помощи . |
In contrast to deposit insurance, however, liquidity provision can avoid moral hazard by helping | В отличие от страхования банковских вкладов, однако, обеспечение ликвидности сделает возможным избежание морального риска, так как помощь будет предоставляться |
Moral hazard has been curtailed but the risks of investing in emerging markets increased. | Моральная угроза была уменьшена, но риски, связанные с инвестированием в рынки развивающихся стран, возросли. |
For while the moral hazard argument emphasizes the orthodox commandment Thou shall not intervene,'' the crucial feature of globalization hazard is market failure . | Поскольку в то время как моральная угроза делает основной упор на ортодоксальной заповеди Не вмешивайся , важнейшей отличительной чертой угрозы глобализации является проявление неэффективности рыночного механизма . |
Market fundamentalists blame this state of affairs on the moral hazard created by IMF bailouts. | Рыночные фундаменталисты относят такое положение дел на счет морального риска, создаваемого выделяемыми МВФ пакетами экстренной финансовой помощи. |
But there can be no lender of last resort without a modicum of moral hazard. | Но не может быть последнего кредитора в критической ситуации без некоторой доли морального риска. |
The fact that such purchases are potentially unlimited would exacerbate the problem of moral hazard. | Факт, что такие приобретения являются потенциально неограниченными, может усугубить проблемы риска недобросовестности. |
Such, indeed, would create the ultimate moral hazard a world of corporate crime without punishment. | Такое поведение, действительно, может создать наибольшую с точки зрения морали опасность появления безнаказанных корпоративных преступлений. |
Given the Northern Rock and Bear Stearns bailouts, overplaying the moral hazard argument here sounds hypocritical. | Учитывая события, связанные с выкупом Northern Rock и Bear Stearns, приводимый здесь аргумент морального риска звучит лицемерно. |
The political will to protect the euro is strong perhaps strong enough to override moral hazard concerns. | Политическая воля защищать евро велика возможно, достаточно велика, чтобы перевесить беспокойства, связанные с моральным риском. |
The third, and probably most important, moral hazard results from asymmetric information between banks and their lenders. | В третьих, и, возможно, самое важное, нравственная опасность, сопряжённая с риском, возникает по причине ассиметричной информации между банками и их заёмщиками. |
That created a system of asymmetric incentives also know as moral hazard which encouraged ever greater credit expansion. | Это создало систему ассиметричных стимулов (также известных как моральный риск), поощрявшую еще большую кредитную экспансию. |
Unlike moral hazard, market failure highlights circumstances in which government intervention is both socially desirable and economically defensible. | В отличие от моральной угрозы, проявление неэффективности рыночного механизма выдвигает на первый план обстоятельства, в которых вмешательство правительства как желательно в социальном плане, так и экономически оправдано. |
Following that crisis, deposit insurance in the US was reformed with the objective of mitigating the moral hazard problem. | Вследствие этого кризиса в США была предпринята реформа системы страхования банковских вкладов с целью уменьшения проблемы морального риска. |
The systematic bailouts of the latest crisis however necessary to avoid a global meltdown worsened this moral hazard problem. | Систематические спасения во время последнего кризиса как бы ни были они необходимы для предотвращения глобального банкротства ухудшили эту проблему морального риска. |
They must also ensure that additional official financing and debt relief will not distort incentives or create moral hazard. | Они также должны гарантировать, что дополнительное официальное финансирование и облегчение долгового бремени не исказят стимулы или создадут моральную угрозу. |
Withdrawing all or part of the relief in case of nonperformance would be a powerful protection against moral hazard. | Отмена всей помощи или ее части в случае неисполнения условий будет мощной защитой от морального риска. |
Fourth, the spirit of the Maastricht rule on public debt would be reinforced, and moral hazard would be reduced. | В четвертых, авторитет маастрихтского правила о размере госдолга удалось бы повысить, а моральный ущерб сократить. |
Finally, despite all the warnings about moral hazard, Western banks have been partly bailed out of their bad investments. | В конце концов, несмотря на все предостережения о моральной угрозе, западные банки смогли частично освободиться от своих плохих инвестиций. |
By contrast, the Bank of England s reluctance to provide liquidity because of concerns about moral hazard was a poor choice. | Напротив, нежелание Банка Англии предоставить ликвидность из за беспокойств о моральном риске было плохим решением. |
Such an approach would be less predictable and eliminate forward guidance, thereby discouraging excessive risk taking and reducing moral hazard. | Такой подход был бы менее предсказуемым и исключил бы долгосрочное управление процентными ставками со стороны центрального банка, тем самым препятствуя чрезмерному риску и снижая моральную угрозу. |
Although many factors contributed to the Savings and Loan crisis, it is generally agreed that moral hazard was a major one. | И хотя Кризис ссуд и сбережений произошел по многим причинам, общее мнение сводится к тому, что моральный риск был главной из них. |
But crop insurance suffers from what economists call a moral hazard, because it reduces farmers incentives to ensure the crop s success. | Он может пренебречь урожаем или отказаться от затрат на его спасение, если он знает, что все равно ему компенсируют потери. |
Intelligent cooperation that avoids moral hazard should be able to prevent panic, reduce risk premiums, and permit fuller use of resources. | Разумное сотрудничество, избегающее риска недобросовестности, должно суметь предотвратить панику, снизить надбавки за риск и разрешить более полное использование ресурсов. |
But crop insurance suffers from what economists call a moral hazard, because it reduces farmers incentives to ensure the crop s success. | Но слабым местом этого вида страхования является то, что экономисты называют моральной опасностью , поскольку оно ослабляет для фермера стимул к обеспечению хорошего урожая. |
This argument an example of what economists call moral hazard'' is easy on the mind, but it has feet of clay. | Этот аргумент пример того, что экономисты называют моральной угрозой быстрее всего приходит на ум, но это колосс на глиняных ногах. |
All bailouts can create moral hazard, because they weaken the incentive to implement reforms that will avoid bad outcomes in the future. | Все программы срочной финансовой помощи могут создавать риск недобросовестности, т.к. они ослабляют побудительные мотивы для проведения реформ, которые не будут иметь негативных результатов в будущем. |
The idea of bringing back debtors prisons may seem far fetched, but it resonates with current talk of moral hazard and accountability. | Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности. |
Were the ECB to take aggressive action to bring them down, moral hazard would result countries would face no punishment for delaying reforms. | Агрессивные действия ЕЦБ для их снижения приведут к риску недобросовестности страны не будут нести наказания за задержку с проведением реформ. |
Moreover, they warn of the moral hazard generated by relieving over indebted countries from the pressure to put their public finances in order. | В третьих, они ссылаются на договорные и конституционные трудности установления правил и процедур, которые будут имитировать фискальный союз . |
Foreign donors must insist that Pakistan reform its economy in order to escape the moral hazard implied by continued dependence on aid flows. | Иностранные доноры должны настаивать на том, чтобы Пакистан реформировал свою экономику, дабы избежать моральных рисков, предполагаемых продолжающейся зависимостью от потоков помощи. |
Moreover, they warn of the moral hazard generated by relieving over indebted countries from the pressure to put their public finances in order. | Более того, они предупреждают о моральной опасности, вызванной снятием давления со стран с чрезмерной задолженностью, чтобы они привели свои государственные финансы в порядок. |
D. Hazard pay | D. Выплата за работу в опасных условиях |
W. Hazard (Hrsg. | W. Hazard (Hrsg. |
Related searches : Moral Excellence - Moral Courage - Moral Force - Moral Sense - Moral(a) - Moral Dilemma - Moral Obligation - Moral Philosophy - Moral Principle - Moral Responsibility - Moral Code - Moral Right - Moral Values