Translation of "moral values" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Moral - translation : Moral values - translation : Values - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But not just moral values. | Но не только моральным ценностям. |
Moral values are important in society. | Нравственные ценности важны для общества. |
It's a fable, about moral values. | Это сказка о моральных ценностях. |
We've all been taught certain moral values. | Все мы были обучены определенным моральным ценностям. |
And awakened values are not at all the same as moral values. | И пробужденные ценности это совсем не то, что моральные ценности. |
We have different experience and different moral values. | Пойду в музей, экскурсоводом. |
Are you suddenly concerned over moral values, Deacon? | С чего это вы вдруг озаботились моралью, дьякон? |
Mary renounced her moral values and became a nihilist. | Мери отвергла свои нравственные ценности и стала нигилисткой. |
So different cultures have different values different things they value and also different moral values | Так что разные культуры имеют разные ценности разные вещи, которые они ценят, и также разные моральные ценности |
In a world of political oppression and moral corruption, religious values offer an alternative moral universe. | В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум. |
These values and ideals are the moral postulates of religion. | В ряду таких идеалов и ценностей нравственные постулаты религии. |
We all know or have been taught certain moral values. | Все мы знаем, или были научены определенным моральным ценностям. |
Moral values ensure the cohesion of society and should be consolidated. | Моральные ценности сплачивают общество и должны быть укреплены. |
The collapse of moral values and the decline of the family unit. | падение моральных ценностей и разрушение семейных устоев. |
My values can be radically different from your values, which means that what I consider moral or immoral based on that might not necessarily be what you consider moral or immoral. | Мои ценности могут разительно отличаться от ваших ценностей. А значит, то, что я считаю моральным или аморальным, исходя их них, не обязательно совпадёт с тем, что вы считаете моральным или аморальным. |
Educated women are better able to instill high moral values in their children | образованные женщины более способны привить своим детям высокие моральные ценности. |
There are moral and legal values that should be respected by the international community. | Существуют моральные и юридические ценности, которые международное сообщество должно уважать. |
Changes in ethical and moral values also take place in the face of the sanctions. | Действие санкций приводит к изменениям в этических и моральных ценностях. |
Such activities violated the moral, religious, cultural and democratic values of the people of Puerto Rico. | Такие действия противоречат моральным, религиозным, культурным и демократическим ценностям пуэрто риканского народа. |
If people were really concerned about defensible moral values, they wouldn t be buying designer clothes at all. | Если бы людей действительно волновали истинные нравственные ценности, они бы вообще не покупали дизайнерскую одежду. |
quot Family values alone cannot feed a hungry child, and material security cannot provide a moral compass. | quot Семейные ценности сами по себе не могут накормить голодного ребенка, и материальное благополучие не может стать нравственным ориентиром. |
Psychologist Jonathan Haidt studies the five moral values that form the basis of our political choices, whether we're left, right or center. In this eye opening talk, he pinpoints the moral values that liberals and conservatives tend to honor most. | Психолог Джонатан Хайдт исследует 5 моральных ценностей, которые создают основу наших политических предпочтений насколько мы левые , правые или центристы . В своём докладе он открывает глаза на моральные ценности, которые наиболее дороги либералам и консерваторам. |
Not as a new set of moral values, because that's not what I'm speaking about but values in the sense of What does spirit hold as valuable? | Не как новый набор моральных ценностей, потому что я говорю не об этом, но ценности в смысле того, что для духа ценно? |
Moral values have powerful physiological representations in humans, too, and we feel them strongly when they are violated. | Моральные ценности находят также и у людей сильное физиологическое воплощение, и при их нарушении мы остро это ощущаем. |
He argued that capitalism needs to find new moral values and to accept a stronger role for governments. | Он заявил, что капитализм должен найти новые нравственные ценности и согласиться с усилением роли правительств. |
The largest number (22 ) answered moral values, comparison to 20 who cited the economy and 19 who mentioned terrorism. | Большинство респондентов (22 ) назвали моральные ценности , 20 экономические вопросы и 19 терроризм. |
The West's core social values make high economic performance a moral imperative like free speech or trial by jury. | Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных. |
In our time, when all moral values have been destroyed and the soul is completely deformed, these islands remained. | В наше время, когда все нравственные ценности разрушены, а душа полностью деформирована, вот такие островки ещё остались. |
Nations will implement it in accordance with their religious and moral values, aiming, however, at the objectives formulated therein. | Страны будут осуществлять ее в соответствии со своими религиозными и моральными ценностями, преследуя, однако, цели, сформулированные в Программе действий. |
That is, one could reasonably hold that there are objective moral values but that we cannot know them and that our moral language does not seek to refer to them. | Формально эта позиция логически совместима с реализмом в отношении моральных ценностей, поскольку можно считать, что объективно моральные ценности существуют, но мы не можем их выражать из за недостатков своего языка. |
The video was shot to highlight the Legend and its moral values of inner beauty and that true love exists. | Данное видео было снято для того, чтобы подчеркнуть мораль легенды о Даянг Сенандонг ценность внутренней красоты и веру в существование настоящей любви. |
It was certainly not easy, but its outcome was certainly inevitable, based as it was on moral and human values. | Безусловно как то, что эта борьба не была легкой, так и то, что ее исход был неизбежен, поскольку в ее основу были положены моральные и человеческие ценности. |
Unlike the former struggle for political freedom, this struggle, in the view of some, cannot be based on moral values. | В отличие от борьбы за обретение политической свободы, которую эти страны вели в прошлом, в основу нынешней борьбы, как считают некоторые, не могут быть положены моральные ценности. |
We must imbue our families with moral values and abolish social discrimination on the basis of religion, ethnicity or culture. | Мы должны вдохнуть в наши семьи моральные ценности и ликвидировать социальную дискриминацию на основе религии, этноса и культуры. |
The driving principles and values behind that moral revolution are larger than my people and Honduras apos s geographical dimensions. | Эти руководящие принципы и ценности, лежащие в основе нравственной революции, выходят за пределы географических масштабов Гондураса и моего народа. |
This is obvious to most Israelis, who also view this dominant role as a distortion of their ancient moral and religious values. | Это ясно большинству израильтян, которые также считают эту доминирующую роль искажением своих древних моральных и религиозных ценностей. |
Worse yet, with changing values, moral degradation has set in, bringing in its wake such evils as crime, drugs, disease and violence. | Что еще хуже, меняются ценности, наблюдается моральная деградация, расширяются масштабы таких бедствий, как преступность, наркомания, болезни и насилие. |
In adopting the draft resolutions, the General Assembly has upheld the legal, political and moral values long held by the international community. | Принятие этих проектов резолюций означает, что Генеральная Ассамблея защитила правовые, политические и моральные ценности международного сообщества. |
It is with great pride that we propose the moral values of Sudan as the best model for families throughout the world. | Мы с особой гордостью предлагаем моральные ценности Судана в качестве самой лучшей модели для семей во всем мире. |
Humanists like Paul Kurtz believe that we can identify moral values across cultures, even if we do not appeal to a supernatural or universalist understanding of principles values including integrity, trustworthiness, benevolence, and fairness. | Гуманисты, как Пол Курц (Paul Kurtz), верят, что определенные моральные ценности перерастают рамки отдельных культур, действуют над ними, и это заметно даже без универсалистской веры в принципы, которые могут казаться сверхъестественными. |
Research by primatologists Sarah Brosnan and Frans de Waal at Emory University has shown that monkeys also have what look like moral values. | Исследование приматологов Сары Броснан и Франса де Вааля из университета Эмори показало, что у обезьян тоже есть нечто похожее на моральные ценности. |
The civilization devoid of spiritual meaning and true moral values inevitably becomes a source of inhumanity and leads humankind to chaos and hopelessness. | Цивилизация, лишенная духовности и подлинных моральных ценностей, неизбежно становится источником бесчеловечности и ведет человечество к хаосу и безнадежности. |
The continuing tragic situation in Bosnia and Herzegovina is deeply disturbing to all humanity and runs counter to humanity apos s moral values. | Сохранение трагической ситуации в Боснии и Герцеговине глубоко тревожит все человечество и противоречит исповедуемым им моральным ценностям. |
The central role of the family and the upholding of moral values in connection with family planning and related issues should be highlighted. | В связи с обсуждением вопросов, касающихся планирования семьи и других связанных с этим вопросов, необходимо особо подчеркивать главенствующую роль семьи и важность сохранения моральных ценностей. |
He argued that capitalism needs to find new moral values and to accept a stronger role for governments. Blair called for a new financial order based on values other than the maximum short term profit. | Блэр призвал к созданию нового финансового порядка, основанного на ценностях, отличных от максимальной кратковременной прибыли . |
Related searches : Moral Excellence - Moral Courage - Moral Force - Moral Sense - Moral Hazard - Moral(a) - Moral Dilemma - Moral Obligation - Moral Philosophy - Moral Principle - Moral Responsibility - Moral Code - Moral Right