Translation of "moratorium on principal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Moratorium - translation : Moratorium on principal - translation : Principal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moratorium on the death penalty | Мораторий на смертную казнь |
Moratorium on nuclear weapon test explosions | Мораторий на испытательные взрывы ядерного оружия |
(c) To establish a moratorium on executions | c) ввести мораторий на казни |
Nor should anyone expect a moratorium on settlement expansion. | Не следует ожидать какого либо моратория на расширение поселений. |
Moratorium on the export of anti personnel land mines | Мораторий на экспорт противопехотных инженерных мин |
Germany declared a three year moratorium, Greece an indefinite moratorium, and Israel a two year moratorium on the export of anti personnel land mines. Malta fully supports the call made by the General Assembly for the international moratorium. | Германия объявила о введении трехлетнего моратория, Греция бессрочного моратория, а Израиль двухлетнего моратория на экспорт противопехотных наземных мин. Мальта полностью поддерживает призыв Генеральной Ассамблеи относительно международного моратория. |
62 149. Moratorium on the use of the death penalty | 62 149. Мораторий на применение смертной казни |
Tajikistan imposed a moratorium on the death penalty in 2004. | В 2004 году в Таджикистане объявлен мораторий на смертную казнь. |
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests. | Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания. |
Step 2 Test moratorium | Шаг 2 Мораторий на испытания |
Step 2 Test moratorium | Шаг 2 Моратории на испытания |
Principal author of report on review | Основной составитель доклада о рассмотрении |
A moratorium on the death penalty was declared in 2004 (para. | В 2004 году в Таджикистане был объявлен мораторий на смертную казнь (пункт 19). |
Principal photography began on January 11, 2010. | Основные съёмки начались 11 января 2010 года. |
Principal photography ended on November 3, 2014. | Основные съёмки завершились 3 ноября 2014 года. |
Russia strictly observes the moratorium on the testing of anti satellite systems. | Россия последовательно придерживается моратория на испытания противоспутниковых систем. |
We call on all nuclear Powers to continue to honour the moratorium. | Мы призываем все ядерные державы по прежнему продолжать соблюдать мораторий. |
In October 1992 the United States adopted a unilateral export moratorium on anti personnel land mines. This moratorium was extended in 1993 for three years. | В октябре 1992 года Соединенные Штаты приняли односторонний мораторий на экспорт противопехотных наземных мин. Этот мораторий был продлен в 1993 году на три года. |
In February 1993, France declared an export moratorium on anti personnel land mines and in July 1993, Belgium declared an indefinite export and transit moratorium on anti personnel land mines. | В феврале 1993 года о введении моратория на экспорт противопехотных наземных мин объявила Франция, а в июле 1993 года Бельгия заявила о том, что она вводит бессрочный мораторий на экспорт и транзитную перевозку противопехотных наземных мин. |
Principal repayments on existing debt Interest payable on existing debt | Наличность, доступная для обслуживания дополнительного долга |
Principal | Капитал |
(Principal) | (высший разряд) |
(Principal) | (старшее звено) |
Principal... | Господин директор! |
Principal! | Господин директор! |
We also extended the moratorium indefinitely. | Мы также продлили этот мораторий на неопределенный срок. |
The test moratorium must be extended. | Должен быть продлен и мораторий на испытательные взрывы. |
Principal photography was completed on January 24, 2011. | Съёмки основных сцен фильма были завершены 24 января 2011 года. |
Progress report on the principal programmes and projects | Ход осуществления основных программ и проектов, связанных |
On the moratorium, we remained pragmatic and built a strong European foreign policy. | В вопросе моратория мы избрали прагматический подход и выступили с единой европейской внешней политикой. |
Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests. | Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов. |
Moreover, a moratorium on new forest clearing should be enforced through local communities. | Кроме того, местные общины должны помочь в контроле над соблюдением моратория на новые расчистки леса. |
Russia has consistently adhered to the moratorium on testing of anti satellite systems. | Россия последовательно придерживается моратория на испытания противоспутниковых систем. |
In April 2004, President Emomali Rakhmonov introduced a moratorium on the death penalty. | В апреле 2004 года Президентом страны Э.Ш. |
His delegation could not accept the recommendation for a moratorium on capital punishment. | Сообщения, которые Специальный докладчик направляет государствам участникам, должны быть прочно обоснованы и документированы, а не опираться на сообщения в прессе и информацию из вторых рук. |
Further haircuts on private claims would also be needed, starting with a moratorium on interest payments. | Также будут необходимы дальнейшие урезания частных претензий, начиная с моратория на выплаты процентов. |
6. In October 1992, the United States of America adopted an export moratorium on anti personnel land mines. In 1993, that moratorium was extended for three years. | 6. В октябре 1992 года Соединенные Штаты Америки ввели мораторий на экспорт противопехотных наземных мин. В 1993 году этот мораторий был продлен еще на три года. |
A moratorium on such disposal was recommended in 1985, and next month the Contracting Parties to the Convention will take a decision on whether to replace that moratorium with a complete ban. | Мораторий на такие сбросы был рекомендован еще в 1985 году, а в следующем месяце Договаривающиеся стороны Конвенции примут решение о том, следует ли заменить этот мораторий полным запрещением. |
(j) The Review Conference should encourage a moratorium on the production and use of highly enriched uranium, like the moratorium on the production of weapons grade material declared by certain nuclear weapon States. | j) Конференция по рассмотрению действия Договора должна поощрять мораторий на производство и использование высокообогащенного урана наподобие моратория на производство оружейного урана, который был декларирован некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием. |
The moratorium on anonymous congressional Wikipedia edits, however, only applied to English language posts. | Мораторий на анонимные правки Википедии с IP адреса Конгресса касался, однако, только статей на английском языке. |
Having ratified CTBT in 2002, her Government advocated a continued moratorium on nuclear tests. | Ратифицировав в 2002 году ДВЗЯИ, Венесуэла выступает за сохранение моратория на ядерные испытания. |
Also, a commendable initiative with respect to a moratorium on nuclear testing took shape. | Также была выдвинута похвальная инициатива в отношении заключения моратория на испытания ядерного оружия. |
We would also support the proposed moratorium on the export of anti personnel mines. | Мы также поддерживаем предложение о моратории на экспорт противопехотных мин. |
Principal photography began on January 2008 in New Zealand. | Основные съёмки начались 18 января 2008, в Новой Зеландии. |
Principal photography began on 15 September 2013 in England. | Основные съёмки начались 15 сентября 2013 года в Англии. |
Related searches : Moratorium On Payments - Moratorium Period - Tax Moratorium - Price Moratorium - Debt Moratorium - Composition Moratorium - Payment Moratorium - Moratorium Agreement - Statutory Moratorium - Moratorium Further - Temporary Moratorium - Interest On Principal - Principal On Loan