Translation of "more apparent" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But it became more and more apparent what was going on.
Со временем мне стало все более и более очевидно, что происходит.
But the paradox is more apparent than real.
Но парадокс скорее видимый, чем настоящий.
The threat is more apparent than real for now.
Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная.
It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle.
Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение
There is more space in not knowing than in apparent knowing.
В незнании больше пространства чем в очевидном знании.
History In Alblasserwaard, problems with water became more and more apparent in the 13th century.
Для польдера Alblasserwaard эта проблема стала актуальной еще в XIII веке.
If Berezovsky's punishment is more apparent than real, Berezovsky too will say nothing.
Если наказание Березовскому окажется скорее видимостью, нежели реальностью, то Березовский также промолчит.
Thus, the great need to make that body more democratic again becomes apparent.
Таким образом, вновь со всей очевидностью встает вопрос о необходимости сделать этот орган более демократичным.
This is nowhere more apparent than in the intergenerational relationships within the family.
Это особенно проявляется во взаимоотношениях между поколениями в семье.
Apparent Coordinates
Видимые координаты
Apparent coordinates
Видимые координаты
In Western Europe, the problem is more serious than is apparent at first glance.
133. В Западной Европе эта проблема является более серьезной, чем это представляется на первый взгляд.
Well, in the last 12 years it's become much more apparent that it is.
За последние 12 лет это стало гораздо очевиднее.
Consequences becoming apparent
Последствия становятся очевидными
Apparent Coordinates module
Модуль Видимые координаты
That's very apparent.
Это очевидно.
That's quite apparent.
Это совершенно очевидно.
Still, the successes and longevity of ideologues like Tudjman could be more apparent than real.
Тем не менее, успех и долгожитие идеалогий, подобных туджмановской, возможно скорее видимые, чем реальные.
This is nowhere more apparent than in Mexico, the region s second largest economy after Brazil.
Нигде это столь не очевидно, как в Мексике, стране со второй по объему экономикой региона после Бразилии.
With each passing day, it becomes more apparent that a restructuring of Greek debt is unavoidable.
С каждым последующим днем становится более очевидно, что реструктуризация долга Греции неизбежна.
More obvious differences between Segoe UI and Segoe WP are apparent in their respective numerical characters.
Наиболее очевидные различия между Segoe UI и Segoe WP видны в цифровых символах.
In this respect the trends already observed in reports for previous years are even more apparent.
На этих уровнях можно констатировать усиление тенденции, уже отмечавшейся в докладах за предыдущие годы.
Or in apparent words?'
Вы поклоняетесь божествам, которые существуют только на словах. А в действительности Всевышний Аллах Единственный Бог, ибо нет такого творения, которое бы заслуживало поклонения или обожествления.
Or in apparent words?'
А иначе ваши идолы только пустые слова .
Or in apparent words?'
Иль это просто пустословье?! Но нет!
The medium was apparent.
Все было очевидно. Даже банально.
That should be apparent.
Это очевидно.
That goal will be reached more quickly once the benefits of achieving it are apparent to all.
Это цель может быть достигнута гораздо скорее, если ее преимущества будут ясны для всех участников.
And in this simplicity, this nakedness of soul, she whom he loved was more apparent than ever.
И в этой простоте и обнаженности она, та самая, которую он любил, была еще виднее.
But in more recent years, all these websites were blocked wholesale, for no apparent or specific reason.
Но в последние годы все они были полностью заблокированы без объяснения причин.
The confrontation between East and West has given way to more intricate problems, without readily apparent solutions.
На смену конфронтации между Востоком и Западом пришли другие сложные проблемы, появлению которых не сопутствовало наличие лежащих на поверхности готовых путей их решения.
The annotated outline of the final document of the International Conference should make those links more apparent.
В аннотированном резюме заключительного документа Международной конференции следует более четко осветить эти связи.
Nowhere is the diversity of IAEA programmes more apparent than in its multifaceted programme of technical cooperation.
Нигде больше разнообразие программ МАГАТЭ не проявляется с такой очевидностью, как в его многогранной программе технического сотрудничества.
The need for rationalizing and revitalizing the work of the United Nations is becoming ever more apparent.
Необходимость рационализации и повышения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций становится все более очевидной.
With increasing demands for available funds, the need to pool resources and talents became even more apparent.
На фоне растущего спроса на имеющиеся финансовые ресурсы еще более очевидной становится необходимость совместного использования ресурсов и возможностей.
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent.
Кроме того, существуют проблемы в плане сопоставимости национальных данных, и необходимость согласования соответствующих методологий становится все более и более очевидной.
As more and more countries have become involved in space activities, the need for greater bilateral and multilateral cooperation has become urgently apparent.
По мере того, как все больше и больше стран приступают к осуществлению деятельности в космическом пространстве, все более насущный и очевидный характер приобретает необходимость расширения двустороннего и многостороннего сотрудничества.
What explains this apparent contradiction?
Что же объясняет это очевидное противоречие?
The danger was not apparent.
Не было видимой опасности.
Its apparent magnitude is 3.96.
Её видимая звёздная величина 3.96.
The Apparent Coordinates calculator module
Модуль Калькулятор видимых координат
Perhaps more surprising is the apparent political backlash against the governments that have led countries into the EU.
Возможно, более удивительна очевидная политическая реакция против правительств, которые привели страны в ЕС.
But the paradox is more apparent than real. Financial markets in fact owe French Socialists a great debt.
Но парадокс скорее видимый, чем настоящий.
No matter the reason, the shift in the Lebanese public s opinion regarding dance has become more apparent now.
Какой бы ни была причина, изменения в отношении к танцам стали более очевидными.
Growth has been more apparent in the central region and less marked towards the southeast of the country.
Более заметным оно было в центральном регионе, а менее заметным  на юго востоке.

 

Related searches : Even More Apparent - Became More Apparent - Become More Apparent - Not Apparent - Most Apparent - Apparent Consumption - Apparent From - Be Apparent - Are Apparent - Clinically Apparent - Apparent Contradiction - Make Apparent