Translation of "more apparent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apparent - translation : More - translation : More apparent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But it became more and more apparent what was going on. | Со временем мне стало все более и более очевидно, что происходит. |
But the paradox is more apparent than real. | Но парадокс скорее видимый, чем настоящий. |
The threat is more apparent than real for now. | Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная. |
It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle. | Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение |
There is more space in not knowing than in apparent knowing. | В незнании больше пространства чем в очевидном знании. |
History In Alblasserwaard, problems with water became more and more apparent in the 13th century. | Для польдера Alblasserwaard эта проблема стала актуальной еще в XIII веке. |
If Berezovsky's punishment is more apparent than real, Berezovsky too will say nothing. | Если наказание Березовскому окажется скорее видимостью, нежели реальностью, то Березовский также промолчит. |
Thus, the great need to make that body more democratic again becomes apparent. | Таким образом, вновь со всей очевидностью встает вопрос о необходимости сделать этот орган более демократичным. |
This is nowhere more apparent than in the intergenerational relationships within the family. | Это особенно проявляется во взаимоотношениях между поколениями в семье. |
Apparent Coordinates | Видимые координаты |
Apparent coordinates | Видимые координаты |
In Western Europe, the problem is more serious than is apparent at first glance. | 133. В Западной Европе эта проблема является более серьезной, чем это представляется на первый взгляд. |
Well, in the last 12 years it's become much more apparent that it is. | За последние 12 лет это стало гораздо очевиднее. |
Consequences becoming apparent | Последствия становятся очевидными |
Apparent Coordinates module | Модуль Видимые координаты |
That's very apparent. | Это очевидно. |
That's quite apparent. | Это совершенно очевидно. |
Still, the successes and longevity of ideologues like Tudjman could be more apparent than real. | Тем не менее, успех и долгожитие идеалогий, подобных туджмановской, возможно скорее видимые, чем реальные. |
This is nowhere more apparent than in Mexico, the region s second largest economy after Brazil. | Нигде это столь не очевидно, как в Мексике, стране со второй по объему экономикой региона после Бразилии. |
With each passing day, it becomes more apparent that a restructuring of Greek debt is unavoidable. | С каждым последующим днем становится более очевидно, что реструктуризация долга Греции неизбежна. |
More obvious differences between Segoe UI and Segoe WP are apparent in their respective numerical characters. | Наиболее очевидные различия между Segoe UI и Segoe WP видны в цифровых символах. |
In this respect the trends already observed in reports for previous years are even more apparent. | На этих уровнях можно констатировать усиление тенденции, уже отмечавшейся в докладах за предыдущие годы. |
Or in apparent words?' | Вы поклоняетесь божествам, которые существуют только на словах. А в действительности Всевышний Аллах Единственный Бог, ибо нет такого творения, которое бы заслуживало поклонения или обожествления. |
Or in apparent words?' | А иначе ваши идолы только пустые слова . |
Or in apparent words?' | Иль это просто пустословье?! Но нет! |
The medium was apparent. | Все было очевидно. Даже банально. |
That should be apparent. | Это очевидно. |
That goal will be reached more quickly once the benefits of achieving it are apparent to all. | Это цель может быть достигнута гораздо скорее, если ее преимущества будут ясны для всех участников. |
And in this simplicity, this nakedness of soul, she whom he loved was more apparent than ever. | И в этой простоте и обнаженности она, та самая, которую он любил, была еще виднее. |
But in more recent years, all these websites were blocked wholesale, for no apparent or specific reason. | Но в последние годы все они были полностью заблокированы без объяснения причин. |
The confrontation between East and West has given way to more intricate problems, without readily apparent solutions. | На смену конфронтации между Востоком и Западом пришли другие сложные проблемы, появлению которых не сопутствовало наличие лежащих на поверхности готовых путей их решения. |
The annotated outline of the final document of the International Conference should make those links more apparent. | В аннотированном резюме заключительного документа Международной конференции следует более четко осветить эти связи. |
Nowhere is the diversity of IAEA programmes more apparent than in its multifaceted programme of technical cooperation. | Нигде больше разнообразие программ МАГАТЭ не проявляется с такой очевидностью, как в его многогранной программе технического сотрудничества. |
The need for rationalizing and revitalizing the work of the United Nations is becoming ever more apparent. | Необходимость рационализации и повышения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций становится все более очевидной. |
With increasing demands for available funds, the need to pool resources and talents became even more apparent. | На фоне растущего спроса на имеющиеся финансовые ресурсы еще более очевидной становится необходимость совместного использования ресурсов и возможностей. |
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent. | Кроме того, существуют проблемы в плане сопоставимости национальных данных, и необходимость согласования соответствующих методологий становится все более и более очевидной. |
As more and more countries have become involved in space activities, the need for greater bilateral and multilateral cooperation has become urgently apparent. | По мере того, как все больше и больше стран приступают к осуществлению деятельности в космическом пространстве, все более насущный и очевидный характер приобретает необходимость расширения двустороннего и многостороннего сотрудничества. |
What explains this apparent contradiction? | Что же объясняет это очевидное противоречие? |
The danger was not apparent. | Не было видимой опасности. |
Its apparent magnitude is 3.96. | Её видимая звёздная величина 3.96. |
The Apparent Coordinates calculator module | Модуль Калькулятор видимых координат |
Perhaps more surprising is the apparent political backlash against the governments that have led countries into the EU. | Возможно, более удивительна очевидная политическая реакция против правительств, которые привели страны в ЕС. |
But the paradox is more apparent than real. Financial markets in fact owe French Socialists a great debt. | Но парадокс скорее видимый, чем настоящий. |
No matter the reason, the shift in the Lebanese public s opinion regarding dance has become more apparent now. | Какой бы ни была причина, изменения в отношении к танцам стали более очевидными. |
Growth has been more apparent in the central region and less marked towards the southeast of the country. | Более заметным оно было в центральном регионе, а менее заметным на юго востоке. |
Related searches : Even More Apparent - Became More Apparent - Become More Apparent - Not Apparent - Most Apparent - Apparent Consumption - Apparent From - Be Apparent - Are Apparent - Clinically Apparent - Apparent Contradiction - Make Apparent