Translation of "more certain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The more certain, the better.
Чем увереннее, тем лучше
Faster and more certain then the police.
Быстрее и уверенней, чем полиция.
When more and more you see that a certain action, produces a certain result, you tend to learn and make that association.
Когда все больше и больше вы видите, что определенные действия, производит определенный результат,
What is more, certain isolationist tendencies can be perceived.
Более того, можно проследить определенные изоляционистские тенденции.
I never was more certain of anything in my life.
Да, Пола, я люблю тебя.
That's more than a sixth of humanity living a certain way.
То есть более 1 6 части человечества со своим образом жизни.
For certain reasons this thought troubled her more particularly to day.
Нынче эта мысль, по некоторым соображениям, особенно мучала ее.
Similarly, certain recommendations in the report should be more action oriented.
Аналогичным образом, определенные рекомендации, содержащиеся в докладе, должны были бы быть в большей степени ориентированы на действия.
That's more than a sixth of humanity living a certain way.
То есть более 1 6 части человечества со своим образом жизни.
It's so much more peaceful than the present... and so much more certain than the future.
Оно гораздо приятнее, чем настоящее. И гораздо надежнее, чем будущее.
Like for example you say that on certain period of moon like Amavasya or Pournami certain energies are more predominant.
Например, вы говорите, что в определенную фазу луны, например, во время Амавасьи или Пурнами, определенные энергии являются более доминирующими.
As more and more coffee shops have opened for business in certain cities, they have attracted more and more customers, mainly from abroad.
По мере открытия все большего числа таких столовых с целью бизнеса в ряде городов туда стало прибывать все большее число клиентов, главным образом, из за границы.
There were stories, however certain things that we could have emphasized more.
Однако были случаи некоторые вещи, которые мы могли бы подчеркнуть сильнее.
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.
Поистине, совершение (молитвы) ночью оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее яснее по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами).
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.
Ведь вставание ночью оно сильнее по действию и прямее по речи.
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.
После непродолжительного сна молящийся может лучше осознать смысл коранических аятов, потому что его душа и уста всецело отданы этому и их не занимают мирские заботы. В таком состоянии человек понимает все, что произносит своими устами во время молитвы.
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.
Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению.
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.
Поистине, поклонение Аллаху в ночные часы прочнее в сердце, отчётливее в словах, правильнее и сосредоточеннее в чтении, чем поклонение в дневные часы.
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.
Воистину, молитвы во время ночного бодрствования действеннее, чем дневные молитвы и яснее по изложению.
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.
Вставание в начальные часы ночИ И ум, и душу просветляет и силу придает словам,
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.
Истинно, при бдению во время ночи оно сильнее по впечатлению, и выразительнее по произношению.
compel certain companies to list their shares in one or more stock exchanges.
заставить определенные компании опубликовать свои акции в одной или нескольких фондовых биржах.
The more we engage with certain type of content, the more similar content is made visible in our feeds.
Чем больше мы вовлечены в определенную тему, тем больше сообщений на подобную тематику появляется в нашей ленте.
We're hoping to use this as a way of testing what neural codes can drive certain behaviors and certain thoughts and certain feelings, and use that to understand more about the brain.
Мы надеемся использовать это как способ проверки, какие нейронные коды могут направлять поведение, мысли и определенные чувства и использовать это, чтобы лучше изучить мозг.
Are you certain? Dead certain!
Шерлок Холмс.
It is more important to belong than to have a certain set of beliefs.
Гораздо важнее принадлежать к ним, чем иметь определенный набор убеждений.
Nevertheless, July was a cruel month for Pakistan, and more seem certain to follow.
Тем не менее, июль был суровым месяцем для Пакистана, и, кажется, стоит ожидать еще больших неприятностей.
Moreover, certain nuclear Powers could do more to let multilateral disarmament efforts bear fruit.
Кроме того, некоторые ядерные державы могли бы сделать намного больше для того, чтобы многосторонние усилия в области разоружения принесли плоды.
This period has seen, along with certain positive achievements, more alarming failures and disappointments.
В ходе этого периода наряду с позитивными достижениями мы были свидетелями настораживающих неудач и разочарований.
And, as with jazz, the dancers liked certain sections more than they did others.
И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие.
They have certain islands working, and they put more load on the girls, heavily.
Таким образом на кассиров перекладывают большую нагрузку при обслуживании клиентов.
Our current task is to liquidate or rather, get rid of, certain leaders. But even more urgent is to get rid of certain manufacturing facilities.
Так вот, очередная наша задача это отстранение, э э или, вернее сказать, устранение отдельных руководителей, но главным образом ликвидация крупных промышленных объектов.
I was always certain. Too certain.
Раньше я во всём была уверена, слишком уверена.
There is no more certain route to economic disaster than to put on historical blinders.
Нет более верного пути к экономическим неурядицам, чем движение вперед с экономическими шорами на глазах.
Prestige Certain accents are perceived to carry more prestige in a society than other accents.
Традиционно определённые акценты несут больше престижа в обществе, чем другие акценты.
It is more common to restrict the use of ERAs to certain types of purchases.
Использование ЭРА чаще всего ограничивается некоторыми категориями закупок.
EB Sure, yeah. We're hoping to use this as a way of testing what neural codes can drive certain behaviors and certain thoughts and certain feelings, and use that to understand more about the brain.
ЭБ Конечно. Мы надеемся использовать это как способ проверки, какие нейронные коды могут направлять поведение, мысли и определенные чувства и использовать это, чтобы лучше изучить мозг.
Left wing ideology, especially in Britain, owed more to certain Christian moral traditions ( more Methodist than Marx ) than to any political dogma.
Идеология левого крыла, особенно в Великобритании, во многом обязана некоторым Христианским моральным традициям ( больше Методизма, чем Маркса ), чем какой либо политической догме.
We feel that it would have been more desirable for the contents of certain provisions of the Convention to be more precise.
Мы полагаем, что было лучше, если бы некоторые положения Конвенции были сформулированы точнее.
Are you certain about this? Absolutely certain?
Вы в этом уверены? Точно уверены?
Are you certain about this? Absolutely certain?
Вы уверены насчёт этого? Полностью уверены?
Just because it gives me a certain sense of meaning, or, in places that are more involved, like Wikipedia, gives me a certain set of social relations.
Просто потому, что это придает мне некое чувство значимости, или, в местах более популярных, как Wikipedia, предоставляет мне определенный набор социальных отношений.
More must be done to protect certain vulnerable groups, such as single mothers and immigrant women.
Должны быть приняты дополнительные меры для защиты некоторых уязвимых групп, таких как матери одиночки и женщины иммигрантки.
It should be noted that certain cases may fall within more than one type of situation.
Следует отметить, что некоторые случаи могут относиться сразу к нескольким категориям ситуаций.
Moreover, it would have the more prominent duty of mediating conflicts up to a certain point.
Кроме того, одна из его наиболее важных функций будет состоять в посредничестве по конфликтам до определенного момента.

 

Related searches : More Than Certain - Quite Certain - Reasonably Certain - Certain Kind - Certain Topics - Certain Risk - Certain Products - Certain Assets - Certain Parts - Virtually Certain - Certain Things - Certain Aspects - Certain Items