Translation of "more certain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Certain - translation : More - translation : More certain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The more certain, the better. | Чем увереннее, тем лучше |
Faster and more certain then the police. | Быстрее и уверенней, чем полиция. |
When more and more you see that a certain action, produces a certain result, you tend to learn and make that association. | Когда все больше и больше вы видите, что определенные действия, производит определенный результат, |
What is more, certain isolationist tendencies can be perceived. | Более того, можно проследить определенные изоляционистские тенденции. |
I never was more certain of anything in my life. | Да, Пола, я люблю тебя. |
That's more than a sixth of humanity living a certain way. | То есть более 1 6 части человечества со своим образом жизни. |
For certain reasons this thought troubled her more particularly to day. | Нынче эта мысль, по некоторым соображениям, особенно мучала ее. |
Similarly, certain recommendations in the report should be more action oriented. | Аналогичным образом, определенные рекомендации, содержащиеся в докладе, должны были бы быть в большей степени ориентированы на действия. |
That's more than a sixth of humanity living a certain way. | То есть более 1 6 части человечества со своим образом жизни. |
It's so much more peaceful than the present... and so much more certain than the future. | Оно гораздо приятнее, чем настоящее. И гораздо надежнее, чем будущее. |
Like for example you say that on certain period of moon like Amavasya or Pournami certain energies are more predominant. | Например, вы говорите, что в определенную фазу луны, например, во время Амавасьи или Пурнами, определенные энергии являются более доминирующими. |
As more and more coffee shops have opened for business in certain cities, they have attracted more and more customers, mainly from abroad. | По мере открытия все большего числа таких столовых с целью бизнеса в ряде городов туда стало прибывать все большее число клиентов, главным образом, из за границы. |
There were stories, however certain things that we could have emphasized more. | Однако были случаи некоторые вещи, которые мы могли бы подчеркнуть сильнее. |
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. | Поистине, совершение (молитвы) ночью оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее яснее по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами). |
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. | Ведь вставание ночью оно сильнее по действию и прямее по речи. |
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. | После непродолжительного сна молящийся может лучше осознать смысл коранических аятов, потому что его душа и уста всецело отданы этому и их не занимают мирские заботы. В таком состоянии человек понимает все, что произносит своими устами во время молитвы. |
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. | Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению. |
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. | Поистине, поклонение Аллаху в ночные часы прочнее в сердце, отчётливее в словах, правильнее и сосредоточеннее в чтении, чем поклонение в дневные часы. |
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. | Воистину, молитвы во время ночного бодрствования действеннее, чем дневные молитвы и яснее по изложению. |
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. | Вставание в начальные часы ночИ И ум, и душу просветляет и силу придает словам, |
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. | Истинно, при бдению во время ночи оно сильнее по впечатлению, и выразительнее по произношению. |
compel certain companies to list their shares in one or more stock exchanges. | заставить определенные компании опубликовать свои акции в одной или нескольких фондовых биржах. |
The more we engage with certain type of content, the more similar content is made visible in our feeds. | Чем больше мы вовлечены в определенную тему, тем больше сообщений на подобную тематику появляется в нашей ленте. |
We're hoping to use this as a way of testing what neural codes can drive certain behaviors and certain thoughts and certain feelings, and use that to understand more about the brain. | Мы надеемся использовать это как способ проверки, какие нейронные коды могут направлять поведение, мысли и определенные чувства и использовать это, чтобы лучше изучить мозг. |
Are you certain? Dead certain! | Шерлок Холмс. |
It is more important to belong than to have a certain set of beliefs. | Гораздо важнее принадлежать к ним, чем иметь определенный набор убеждений. |
Nevertheless, July was a cruel month for Pakistan, and more seem certain to follow. | Тем не менее, июль был суровым месяцем для Пакистана, и, кажется, стоит ожидать еще больших неприятностей. |
Moreover, certain nuclear Powers could do more to let multilateral disarmament efforts bear fruit. | Кроме того, некоторые ядерные державы могли бы сделать намного больше для того, чтобы многосторонние усилия в области разоружения принесли плоды. |
This period has seen, along with certain positive achievements, more alarming failures and disappointments. | В ходе этого периода наряду с позитивными достижениями мы были свидетелями настораживающих неудач и разочарований. |
And, as with jazz, the dancers liked certain sections more than they did others. | И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие. |
They have certain islands working, and they put more load on the girls, heavily. | Таким образом на кассиров перекладывают большую нагрузку при обслуживании клиентов. |
Our current task is to liquidate or rather, get rid of, certain leaders. But even more urgent is to get rid of certain manufacturing facilities. | Так вот, очередная наша задача это отстранение, э э или, вернее сказать, устранение отдельных руководителей, но главным образом ликвидация крупных промышленных объектов. |
I was always certain. Too certain. | Раньше я во всём была уверена, слишком уверена. |
There is no more certain route to economic disaster than to put on historical blinders. | Нет более верного пути к экономическим неурядицам, чем движение вперед с экономическими шорами на глазах. |
Prestige Certain accents are perceived to carry more prestige in a society than other accents. | Традиционно определённые акценты несут больше престижа в обществе, чем другие акценты. |
It is more common to restrict the use of ERAs to certain types of purchases. | Использование ЭРА чаще всего ограничивается некоторыми категориями закупок. |
EB Sure, yeah. We're hoping to use this as a way of testing what neural codes can drive certain behaviors and certain thoughts and certain feelings, and use that to understand more about the brain. | ЭБ Конечно. Мы надеемся использовать это как способ проверки, какие нейронные коды могут направлять поведение, мысли и определенные чувства и использовать это, чтобы лучше изучить мозг. |
Left wing ideology, especially in Britain, owed more to certain Christian moral traditions ( more Methodist than Marx ) than to any political dogma. | Идеология левого крыла, особенно в Великобритании, во многом обязана некоторым Христианским моральным традициям ( больше Методизма, чем Маркса ), чем какой либо политической догме. |
We feel that it would have been more desirable for the contents of certain provisions of the Convention to be more precise. | Мы полагаем, что было лучше, если бы некоторые положения Конвенции были сформулированы точнее. |
Are you certain about this? Absolutely certain? | Вы в этом уверены? Точно уверены? |
Are you certain about this? Absolutely certain? | Вы уверены насчёт этого? Полностью уверены? |
Just because it gives me a certain sense of meaning, or, in places that are more involved, like Wikipedia, gives me a certain set of social relations. | Просто потому, что это придает мне некое чувство значимости, или, в местах более популярных, как Wikipedia, предоставляет мне определенный набор социальных отношений. |
More must be done to protect certain vulnerable groups, such as single mothers and immigrant women. | Должны быть приняты дополнительные меры для защиты некоторых уязвимых групп, таких как матери одиночки и женщины иммигрантки. |
It should be noted that certain cases may fall within more than one type of situation. | Следует отметить, что некоторые случаи могут относиться сразу к нескольким категориям ситуаций. |
Moreover, it would have the more prominent duty of mediating conflicts up to a certain point. | Кроме того, одна из его наиболее важных функций будет состоять в посредничестве по конфликтам до определенного момента. |
Related searches : More Than Certain - Quite Certain - Reasonably Certain - Certain Kind - Certain Topics - Certain Risk - Certain Products - Certain Assets - Certain Parts - Virtually Certain - Certain Things - Certain Aspects - Certain Items