Translation of "more than certain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's so much more peaceful than the present... and so much more certain than the future.
Оно гораздо приятнее, чем настоящее. И гораздо надежнее, чем будущее.
That's more than a sixth of humanity living a certain way.
То есть более 1 6 части человечества со своим образом жизни.
That's more than a sixth of humanity living a certain way.
То есть более 1 6 части человечества со своим образом жизни.
Left wing ideology, especially in Britain, owed more to certain Christian moral traditions ( more Methodist than Marx ) than to any political dogma.
Идеология левого крыла, особенно в Великобритании, во многом обязана некоторым Христианским моральным традициям ( больше Методизма, чем Маркса ), чем какой либо политической догме.
It is more important to belong than to have a certain set of beliefs.
Гораздо важнее принадлежать к ним, чем иметь определенный набор убеждений.
And, as with jazz, the dancers liked certain sections more than they did others.
И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие.
There is no more certain route to economic disaster than to put on historical blinders.
Нет более верного пути к экономическим неурядицам, чем движение вперед с экономическими шорами на глазах.
Prestige Certain accents are perceived to carry more prestige in a society than other accents.
Традиционно определённые акценты несут больше престижа в обществе, чем другие акценты.
It should be noted that certain cases may fall within more than one type of situation.
Следует отметить, что некоторые случаи могут относиться сразу к нескольким категориям ситуаций.
The more certain, the better.
Чем увереннее, тем лучше
As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications.
В результате определенные лекарства гораздо чаще используются для лечения тех симптомов, эффективность лечения которых не была одобрена.
I am more than certain that he will continue defending this right for the rest of his life.
Я более чем уверена, что он будет продолжать защищать это право до конца своей жизни.
I went home more certain than ever that my mother was right people were endlessly complicated and interesting.
Я пошёл домой, более чем когда либо уверенный в том, что моя мать была права люди бесконечно сложны и интересны.
At a certain point, however, the implementation of such activities can be perceived as more rehabilitative than peace keeping.
Однако в определенный момент проведение таких мероприятий может рассматриваться в большей степени как восстановительная деятельность, чем деятельность по поддержанию мира.
The first thing I wanted to find out was why certain people are more attractive to mosquitoes than others.
В первую очередь меня интересовало, почему одни люди подвержены укусам комаров более чем другие.
Faster and more certain then the police.
Быстрее и уверенней, чем полиция.
Today, these majorities are less certain than ever.
Сегодня данное большинство дошло до минимально надежного уровня за все время.
But the next few years are certain to bring up a more threatening and more serious political economic problem than the unwinding of global imbalances.
Но в течение нескольких последующих лет наверняка возникнет более угрожающая и серьезная проблема политического и экономического характера, чем развитие глобальных дисбалансов.
The United States, Europe, Turkey, and, in a certain sense, Iran all play a role some more directly than others.
Соединенные Штаты, Европа, Турция и, в некотором смысле, Иран все играют в этом свою роль, некоторые более непосредственно, чем другие.
Students have often queried why and how is it that certain knowledges count more so than other ways of knowing.
Студенты часто спрашивают, почему и как определенные знания принимаются во внимание больше, чем другие.
Although I wear funny clothes and have taken certain vows I live far more in the world than you do.
Хотя я ношу смешную одежду и принял известные обеты я гораздо больше живу в мире, чем вы.
This post has attracted more than 12,700 likes, more than 13,000 shares, and more than 1,200 comments.
Эта запись собрала более 27 тысяч лайков , 13 тысяч расшариваний и 1200 комментариев.
More than, especially on YouTube more than MlT and Standord.
Особенно на YouTube больше, чем у Массачусетского технологического и Стэнфорда.
However, the real problem with electronic signatures was that, without certain safeguards, they could be manipulated more easily than handwritten signatures.
Однако реальная проблема с электронными подписями заключается в том, что в случае отсутствия определенных гарантий, ими можно легче манипулировать, чем собственноручными под писями.
Women's vulnerability to certain diseases and death causes are more related to discrimination they suffer in society than to biological factors.
Уязвимость женщин перед определенными видами заболеваний и причинами смертности больше связана с дискриминацией, которой они подвергаются в обществе, нежели с биологическими факторами.
You shall ask yourself, are your scholars now interested in facility of language more than certain songs and proverbs concerning houses?
И вы должны спросить себя, не интереснее ли вашим ученикам язык, чем песенки и пословицы о домах?
Much more difficult than... than generality.
Тяжелее большинства.
When more and more you see that a certain action, produces a certain result, you tend to learn and make that association.
Когда все больше и больше вы видите, что определенные действия, производит определенный результат,
A quantitative test of eligibility could be that sales to Russia over the previous three years accounted for more than one quarter of total sales and diminished by more than a certain percentage this year.
Количественной проверкой правомочности может быть тот факт, что продажи в Россию за последние три года составили более одной четверти от общего объема продаж и снизились более чем на определенный процент в этом году.
More than enough. ln more ways than you can guess, Jack.
Более чем суровое. Даже больше, чем ты можешь себе представить.
More than half.
для больше половины населения.
more than once
повторно,
More than 100MiB
Более 100 Мб
More than 1GiB
Более 1 ГиБ
More than Margo?
Чуть больше чем Марго?
More than most.
Больше, чем знают другие.
More than 2,500
Свыше 2,500
negligence...more than...
по неосторожности.. более того..
More than likely.
Скорей всего.
More than ever.
Бесповоротно.
More than me?
Больше, чем меня?
More than enough.
Иx тут полно.
More than ever
Какникогда
More than before!
Не бойся.
More than before!
Ещё больше, чем раньше!

 

Related searches : More Certain - More Than - More Than Fulfill - More Than Lucky - More Than Excited - More Boring Than - Using More Than - Has More Than - Aged More Than - More Than Poor - More Favourable Than - More Than Ample - Was More Than - Many More Than