Translation of "more highly valued" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Highly - translation : More - translation : More highly valued - translation : Valued - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our salt is valued rather highly in Cyprus' supermarkets FoodUA. | Наша соль в супермаркетах Кипра ценится высоко FoodUA. |
She forgave him, but after that he felt yet more unworthy of her, morally bowed still lower before her, and valued still more highly his undeserved happiness. | Она простила его но с тех пор он еще более считал себя недостойным ее, еще ниже нравственно склонялся пред нею и еще выше ценил свое незаслуженное счастье. |
This is a highly valued horticulture industry that is spurred by simple and efficient biotechnology. | В этой отрасли, где используются простые и эффективные биотехнологии, производится пользующаяся высоким спросом сельскохозяйственная продукция. |
The key attributes of UNCDF, highly valued by its partners, are summarized in table 1. | В таблице 1 приводится краткое описание главных отличительных характеристик ФКРООН, высоко ценимых его партнерами. |
Several years ago, the entire area underwent revitalization that is highly valued by architectural experts. | Ревитализация всей территории проходила несколько лет назад, и профессиональные архитекторы высоко оценили ее результаты. |
In rural areas, land is the most highly valued asset. Land speculation, however, continues to be restricted. | Однако сделки по купле продаже земельных участков до сих пор носят ограниченный характер. |
Australia valued highly the work of UNSCEAR, of which it had been a member since its inception. | Австралия высоко оценивает работу НКДАРООН, членом которого она является с самого начала. |
31. His delegation valued highly the practice of creating informal working groups to push forward innovative proposals. | 31. Делегация Австралии высоко оценивает практику создания специальных неофициальных рабочих групп для продвижения новаторских предложений. |
State owned land is valued at more than 7 trillion. | Земля в государственной собственности оценивается в 7 триллионов долларов США. |
Ukraine valued highly the attention given to the Chernobyl problems by the United Nations, international organizations and governmental bodies. | Украина высоко ценит внимание, которое уделяют Организация Объединенных Наций, международные организации, правительственные органы чернобыльским проблемам. |
They regret not having valued the days of their youth more. | Они сожалеют, что так мало ценили дни своей юности. |
147. NGOs undertake projects valued at more than 7 billion annually. | 147. Неправительственные организации (НПО) осуществляют проекты, на которые ежегодно расходуется более 7 млрд. долл. США. |
The night shark is highly valued for its fins, and additionally as a source of meat, liver oil, and fishmeal. | Кубинские ночные акулы высоко ценится за свои плавники и, кроме того, как источник мяса, жира и рыбной муки. |
Canada exports more than of maple syrup per year, valued at more than C 145 million. | Канадский экспорт кленового сиропа оценивается более чем в 145 млн канадских долларов в год. |
Microsoft has also purchased several stakes valued at more than a billion dollars. | Microsoft также приобрела несколько пакетов акций на сумму более миллиарда долларов. |
'What are Pietists, Papa?' asked Kitty, frightened by the fact that what she valued so highly in Madame Stahl had a name. | Что такое пиетистка, папа? сбросила Кити, уже испуганная тем, что то, что она так высоко ценила в госпоже Шталь, имело название. |
We hope that in the appointment and the work of the High Commissioner this consensus will be highly valued and strictly respected. | Мы надеемся, что при назначении Верховного комиссара и в его работе этот консенсус будет высоко оценен и будет строго соблюдаться. |
They're probably even more important for highly technical classes, this is not a highly technical class. | Эти группы возможно даже более важны для глубоко технических курсов, наш курс не такой, но. |
Also among the contributors were many people with qualifications which, up until a few years ago, were highly valued in the labour market. | Также среди участников было много тех, чье образование было востребовано на рынке труда еще несколько лет назад. |
the landscape is much more nuanced, and highly personalized. | информационная среда имеет больше нюансов и более индивидуализирована. |
I believe that more diversity in banking, and more competition, is highly desirable. | Я верю, что большое разнообразие в банковской системе и большая конкуренция крайне желательны. |
Work with young children should be socially valued and properly paid, in order to attract a highly qualified workforce, men as well as women. | Чрезвычайно важно, чтобы сотрудники имели четкие и современные представления о теоретических и практических аспектах прав детей и их развития (см. |
In many countries fertility is highly valued by tradition and women tend to achieve status only by giving birth to large numbers of children. | Во многих странах высокая рождаемость приветствуется в силу традиций, и женщины обычно стремятся укрепить свой статус лишь путем рождения большого числа детей. |
We have highly valued your commitment, and that of your country, to the cause of decolonization, as well as your qualities as a diplomat. | Мы высоко ценим Вашу приверженность, а также приверженность Вашей страны делу деколонизации, равно как и Ваше дипломатическое искусство. |
They valued my efforts. | Они ценили мои усилия. |
Executives in highly leveraged institutions should be paid more, because they bear more risk. | Руководители в учреждениях с большим количеством заемных средств должны оплачиваться выше, потому что они подвергаются большему риску. |
212. While some delegations emphasized that United Nations publications were highly valued because of their objectives, others regretted that not many were published in Arabic. | 212. Некоторые делегации подчеркнули, что публикации Организации Объединенных Наций являются весьма ценными с учетом стоящих перед ними задач, в то время как другие выразили сожаление в связи с тем, что на арабском языке издаются лишь немногие из них. |
Judges do not have security of tenure and may be arbitrarily dismissed, thus depriving them of a recognized and highly valued bulwark of their independence. | Судьи не чувствуют себя в безопасности при исполнении своих обязанностей и могут быть произвольно уволены, в связи с чем в отношении их независимости |
Moreover, it is of vital importance to the future course of operational activities for development that the traditionally strong supporters continue their highly valued commitment. | Кроме того, для осуществления оперативной деятельности в интересах развития в будущем чрезвычайно важно добиться, чтобы традиционно предоставляющие значительные средства доноры обеспечили непрерывность своей имеющей большую ценность поддержки. |
Even though meat was highly valued by all, lower classes often could not afford, nor were they allowed by the church, to consume it every day. | Даже при том что мясо всеми высоко ценилось, низшие классы чаще всего его не могли себе позволить, и при том церковь не позволяла потреблять мясо каждый день. |
More needs to be done to reverse those highly disturbing trends. | Необходимо делать больше для того, чтобы повернуть вспять эту крайне тревожную тенденцию. |
Elated, valued, kind of important. | Настроение поднимается, самооценка увеличивается. |
More to do with feelings of superiority and inferiority, of being valued and devalued, respected and disrespected. | О чувстве превосходства и неполноценности, об ощущении своей ценности и наоборот, об ощущении уважения к себе и наоборот. |
The Portuguese bought Chinese silk and sold it to the Japanese in return for Japanese mined silver since silver was more highly valued in China, the Portuguese could then use Japanese silver to buy even larger stocks of Chinese silk. | Португальцы приобретали в Китае шёлк и продавали его в Японию в обмен на добывавшееся там серебро так как серебро в Китае очень высоко ценилось, то португальцы могли закупать очень большие объёмы шёлка за японское серебро. |
The threshold for review by the Committee shall be for proposed procurement activities valued at 100,000 or more. | Комитет осуществляет контроль за предлагаемыми снабженческими мероприятиями, расходы на которые составляют не менее 100 000 долл. США. |
like Sheikh Jarrah and Silwan the nonviolent leaders would become more visible, valued and effective in their work. | Лидеры ненасильственного сопротивления стали бы более узнаваемы, ценимы и эффективны в своей работе. |
Risk talking is valued, not shunned. | Риска не остерегаются, им дорожат. |
Valued point cloud visualisation and analysis | Облачная визуализация и анализ |
Well, it's only valued at 20. | Но оно оценено всего в 20 долларов. |
At the Expert Council, it was proposed that the system of government orders be set up so that the same contractor would not be allowed to receive more than one contract valued at more than 1 bln. roubles or several contracts valued at more than 1 bln. roubles. | На экспертном совете было предложено сформировать систему госзаказа таким образом, что один и тот же исполнитель не вправе получать более одного контракта на сумму более 1 млрд руб. или несколько контрактов на сумму более 1 млрд руб. |
This presumably more fiscally unified political entity would be highly attractive to investors. | Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов. |
Your Majesty has something which I should value even more highly, said Holmes. | Ваше Величество имеет то, что я должен значение еще более высокой , сказал Холмс. |
Your Majesty has something which I should value even more highly, said Holmes. | Ваше Величество то, что я должна значение еще более высокой , сказал Холмс. |
And the consequence is that many highly talented, brilliant, creative people think they're not, because the thing they were good at at school wasn't valued, or was actually stigmatized. | В результате очень талантливые люди не считают себя таковыми, поскольку никто ни капли ни дорожит их любимыми школьными предметами. |
As we search for solutions to the current tenuous peace, I look forward to the further strengthening of the highly valued cooperation between the United Nations, AU and ECOWAS. | В рамках наших усилий по поиску путей укрепления нынешнего шаткого мира я с надеждой ожидаю дальнейшего укрепления в высшей степени ценного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и ЭКОВАС. |
Related searches : Highly Valued - Valued More - Valued Very Highly - Highly Valued For - Is Highly Valued - Most Highly Valued - Highly Valued Customer - Are Highly Valued - Were Highly Valued - More Highly - Valued At More - Feel More Valued - More Highly Developed