Translation of "more in common" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We have more in common than I expected.
У нас больше общего, чем я ожидал.
But It's becoming more common.
Но это становится все более распространенным.
ALL is slightly more common in males than females.
Прогноз у детей значительно лучше, чем у взрослых.
If ethnic diversity is more and more common in national sides, it is even more marked in clubs.
Если этническое разнообразие становится все более распространенным в национальных сборных, то в клубах оно проявляется еще сильнее.
In the post Katrina era, we have still more in common.
В период после Катрины у нас стало еще больше общего.
In the post Katrina era, we have still more in common.
В период после Катрины у нас стало еще больше общего.
Divorce is becoming more common nowadays.
Развод в наши дни становится всё более обычным делом.
We have a lot more in common than I realized.
У нас гораздо больше общего, чем я думал.
We have a lot more in common than I realized.
У нас гораздо больше общего, чем я полагал.
More and more we can see how nations are joined in a common fate.
Мы все больше и больше убеждаемся в том, что государства объединяет общая судьба.
It most commonly strikes individuals aged 20 40 years of age, is more common in men than in women, and more common in white than in black people.
Урогенитальный реактивный артрит возникает у мужчин в 20 раз чаще, чем у женщин, энтероколитический в 10 раз чаще.
Tin(IV) compounds are much more common and more useful.
То же самое относится к органическим соединениям олова (IV).
In restaurants and bars it is more common, but not expected.
Для этого работник должен получать чаевыми не менее 30 долларов в день.
Some problems are more common than others.
Read the FAQ
In the area that is now Sweden, cremations were predominant, in Denmark burial was more common, and in Norway both were common.
В основной массе это были свободные крестьяне, жившие на территории современных Швеции, Дании и Норвегии, которых толкало за пределы родных стран перенаселение.
Hashimoto s disease is about seven times more common in women than in men.
Число женщин с аутоиммунным тиреоидитом превышает количество мужчин в 4 8 раз.
Tom and I have a lot more in common than I thought.
У нас с Томом гораздо больше общего, чем я думал.
We have more in common than can be seen at first sight.
У нас больше общего, чем может показаться на первый взгляд.
Other old variations in Swedish are Götheborgh , and the more common, Götheborg .
Other old variations in Swedish are Götheborgh , and the more common, Götheborg .
However, studies suggest that it has more in common with Lishana Deni.
Однако, исследования показывают, что он имеет больше общего с урмийским.
Pedophilia is probably more common than people think.
Педофилия, вероятно, более распространена, чем думают люди.
Two gigahertz is somewhat more common modern figure.
Два гигагерца более или менее распрострашенная частота на сегодняшний день.
And while there's many differences in some senses, they will share more and more in common with each other.
Пока что между ними много отличий, но они будут взаимодействовать всё больше как единое целое.
In my opinion, that's what they have in common Work, work and more work.
По моему, это и есть их общее качество работа, работа, и еще больше работы.
Our peoples have more in common than can be seen at first sight.
Между нашими народами больше общего, чем может показаться на первый взгляд.
It is generally common and widespread, though more localized in the Amazon Basin.
В основном широко распространены, однако чаще встречаются в бассейне реки Амазонки.
Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future.
Согласно прогнозам, в будущем станут более обычными экстремальные погодные явления.
SMB and NetWare Core Protocol (NCP) are more common than NFS on systems running Microsoft Windows, AFP is more common than NFS on Macintosh systems, and QFileSvr.400 was once more common on IBM i systems.
Под операционной системой Microsoft Windows SMB и NetWare Core Protocol (NCP) используется чаще, чем NFS В системах Macintosh AFP встречается чаще, чем NFS.
I thought we had very much in common... and as time went on we'd have more and more.
мне показалось, у нас очень много общего... и что со временем его будет больше и больше.
No more Brussels interference, no more arbitrary rules, no more political judgments just plain common sense.
Никакого дальнейшего вмешательства со стороны Брюсселя, никаких произвольных правил, никаких политических решений только простой здравый смысл.
Common concern has become more evident and effectively expressed.
Общие заботы стали более очевидными и нашли более эффективное выражение.
They are not common in children under five, but they are more common in young children (25 experiencing a nightmare at least once per week), most common in teenagers, and common in adults (dropping in frequency about one third from age 25 to 55).
У детей до 5 лет кошмары встречаются редко, чаще у детей младших классов (у 25 детей раз в неделю) и реже у взрослых от 25 до 55 лет с падающей частотой.
Among young people, chlamydia infections are much more common than in other population groups.
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения.
Sadly, massacres are much more common in Baghdad and Beirut and thus less newsworthy .
К сожалению, массовые убийства намного более часты в Багдаде и Бейруте и, следовательно, меньше заслуживают освещения в СМИ .
I think you and Tom have more in common than you want to admit.
Я думаю, между тобой и Томом больше общего, чем вы готовы признать.
In other words, they thought their differences were more important than their common humanity.
Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
In Europe the main synthetic cathinone is mephedrone, whereas in the US MDPV is more common.
Самый распространенный синтетический катинон в Европе мефедрон, в США МДПВ.
In common?
Много общего?
More common is a situation like that of ex Yugoslavia.
Более обычной является ситуация подобная конфликту в бывшей Югославии.
The following are some of the more common of these.
Didjflute диджериду с отверстиями, как у флейты.
(ii) Issues common to more than one of those subjects
ii) вопросам, проходящим сразу по нескольким таким темам
Now let's study a couple of the more common ones.
Теперь давайте изучим парочку более распространенных распределений.
The creation of more graduate jobs only proves that as credentials become more common, they become more important.
Создание большего количества рабочих мест дипломированных специалистов только доказывает, что дипломы об образовании становятся более важными, поскольку они становятся более распространенными.
There are two types anterior (the most common), and posterior (less common, more likely to require medical attention).
Различают два типа носовых кровотечений переднее (наиболее частое) и заднее (менее частое, но требующее большего внимания со стороны врача).
Joint procurement arrangements for the Headquarters organizations are now more common than in previous years.
В настоящее время гораздо более широкое распространение, чем в предыдущие годы, получили совместные механизмы закупочных операций для организаций в Центральных учреждениях.

 

Related searches : More Common - In Common - Its More Common - Even More Common - Were More Common - Become More Common - Is More Common - Becoming More Common - Much More Common - More Common Than - Far More Common - Became More Common - Being More Common - More Common Term