Translation of "motion to dismiss" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

On 2 September 2004, the Central District of Minsk Court ruled to dismiss a motion for release by Mr. Marynich.
2 сентября 2004 года Центральный районный суд Минска принял решение отклонить ходатайство об освобождении г на Маринича.
Dismiss
Отклонить
The defense team for the Department of Defense, led by United States Attorney Neil MacBride, has filed a motion to dismiss the case.
Команда защиты от Министерства обороны под руководством федерального прокурора Нила МакБрайда предприняла шаги для прекращения дела.
I have to dismiss Ken.
Я должен уволить Кена.
(c) To dismiss political parties
с) роспуск политических партий
So she wanted to dismiss you?
Итак, она хотела уволить вас?
I dismiss you!
Нет!
I dismiss myself.
Лежать, раз упал!
Dismiss these people.
Отпустите этих людей. Королева сегодня больше не примает.
I dismiss 'em.
Я их игнорирую.
I dismiss you.
Я вас увольняю.
Eddie, I'm going to dismiss your case.
Эдди, я собираюсь закрыть твое дело.
Don't dismiss any possibility.
Не исключайте никакую возможность.
Don't dismiss any possibility.
Не исключай никакую возможность.
Don't dismiss the car.
Не отпускайте машину.
Dismiss him, Mrs. O'Hara?
Уволить его?
It's easy to dismiss these as mutant anomalies.
Проще отклонить этих аномальных мутантов.
I have no choice but to dismiss you.
У меня нет выбора, я должен тебя уволить.
And, Jacques, dismiss the car.
Жак, отпустите машину.
Can we dismiss her now?
Мы можем отпустить ее? . Да.
I have no alternative but to dismiss Dr. Weeks.
У меня нет другой альтернативы, кроме как уволить доктора Викса.
We ask the Emperor Tobu to dismiss this decree!
Мы просим императора Тобу отменить это постановление!
While the government shuttled its party faithful to the parliament building in droves for a show of support, the opposition did the opposite, as if in an effort to dismiss the entire motion.
В то время как правительство собирало верных себе около парламента, чтобы продемонстрировать поддержку, оппозиция, напротив, как будто пыталась отказаться от движения вообще.
God can legally dismiss your case.
Бог может на законных основаниях закрыть судебное разбирательство против нас.
Motion
Движение
Motion!
Движение!
Should we dismiss it as sentimental nonsense?
Следует ли нам выбросить это из головы как сентиментальную ерунду?
First of all, we must dismiss him.
Для начала мы должны его уволить.
Dismiss all the people in the hall.
Попросите людей в холле уйти.
Mr. O'Hara, you must dismiss Jonas Wilkerson.
Мр О'Хара, вы должны уволить Уилкерсона.
But don't dismiss this offer too lightly.
Только не упустите свой шанс.
Subject matter Unfair hearing to dismiss individual as liquidator of company
Тема сообщения Предвзятое рассмотрение иска с целью смещения лица с поста ликвидатора компании
And I wondered, what made my dreams so easy to dismiss?
Интересно, что позволило мне спасти свои мечты?
Childish, perhaps, but don't let's be too quick to dismiss it.
Ребячество, наверное, но давайте не отбрасывать эту мысль в спешке.
Retrograde Motion
Обратное движение
Motion Blur
Размывание движением
Motion Picture
Фильм
Linear motion
Линейное движение
Random motion
Случайное движение
Rapid Motion
Быстрые движенияScreen saver category
Head motion
Движение головки
Motion denied.
Отказано.
Motion granted.
Задайте вопрос подругому.
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest.
Движущиеся тела продолжают двигаться, покоящиеся тела остаются в покое. Это первый закон Ньютона.
Program to create stop motion animations
Программа создания покадровой анимации

 

Related searches : Motions To Dismiss - Order To Dismiss - Hard To Dismiss - Quick To Dismiss - Dismiss From - Dismiss Evidence - Dismiss Arguments - Dismiss Proceedings - Dismiss Error - Dismiss Lawsuit - Dismiss For - Dismiss Concerns - Dismiss Employees