Translation of "must occur" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Must - translation : Must occur - translation : Occur - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
End date must occur after start date. | Дата окончания должна быть позже даты начала. |
Whatever is the function it must occur, there must be absentation. | Какое бы действие не произошло должен быть элемент отсутствия. |
The impact must occur on the reflecting surface side. | Удар должен производиться со стороны отражающей поверхности. |
For effective cooperation to occur, the following conditions must be established | Для обеспечения эффективного сотрудничества необходимо создать следующие условия |
The final internal shift that must occur involves just one member the US. | Наконец, должна произойти ещё одна внутренняя перемена, которая касается лишь одного члена банка США. |
The Timorese authorities must keep up their commitment, without which peacebuilding cannot occur. | Руководство Тимора должно выполнять свои обязательства, ибо без этого невозможно продолжение работы в области миростроительства. |
Liberalization of labor markets and greater inclusion of women in the workforce must occur. | Следует либерализовать рынки труда, и женщины должны быть больше вовлечены в трудовой процесс. |
It must be 10 pm, the time at which the shouts occur each day. | Должно быть, уже десять утра именно в это время каждый день отзываются люди. |
occur. | резервистов. |
We must be prepared to speak out about human right abuses where ever they occur. | Мы должны быть готовы говорить о нарушениях прав человека где бы они ни происходили. |
The key is to accept bad news losses must be recognized before efficient realignment can occur. | Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование. |
We must focus on stopping the deaths that occur every day, most often from preventable causes. | Мы должны сосредоточить внимание на том, чтобы не допускать смертей, которые случаются каждый день в основном по причинам, которые можно было бы предотвратить. |
For meaningful participation to occur changes in the way international affairs are conducted must be made. | С тем чтобы обеспечить деятельное участие, необходимо внести изменения в механизм, посредством которого ведутся международные дела. |
Current reforms to rejuvenate the multilateral system must occur at three levels international, regional and national. | Реформы, проводимые в настоящее время и направленные на оздоровление многосторонней системы, должны проходить на трех уровнях международном, региональном и национальном. |
If you allow branding to occur, advertising will occur. | Будет бренд, будет реклама. |
Crises occur. | Случаются кризисы. |
Because it's for you that they occur, or appear to occur. | Потому что это всё происходит для тебя.. или кажется, что происходит |
Overlap can occur. | Может произойти наложение. |
But did it ever occur to anybody how hard Americans must work to make everyone else look good? | Но приходило ли когда нибудь кому нибудь в голову, как американцам приходится стараться, чтобы все остальные выглядели хорошо? |
(1) means the loop y to be pumped must be of length at least one (2) means the loop must occur within the first p characters. | (1) означает, что цикл y должен быть накачан хотя бы длиной 1, (2) означает, что цикл должен быть в пределах первых p символов. |
But one fears that something more dreadful than the daily misery must occur before India's politicians decide to act. | В нашем исследовании приводятся данные трех национальных исследований состояния водных ресурсов. |
Rightly so elimination of Syria s chemical weapons stockpiles and a political process to end the war must occur simultaneously. | И это правильно уничтожение запасов химического оружия в Сирии и политический процесс, направленный на окончание войны, должны происходить одновременно. |
But one fears that something more dreadful than the daily misery must occur before India's politicians decide to act. | Но существуют опасения, что должно случиться что то более страшное, чем повседневные страдания бедняков, прежде чем индийские политики решатся действовать. |
How will innovation occur? | Как будут внедряться новые идеи? |
Change cannot occur overnight. | Такие перемены не могут произойти за одну ночь. |
Such divisions occur regularly. | Такие разногласия происходят регулярно. |
When did this occur? | Когда это случилось? |
How did that occur? | Как это случилось? |
When did it occur? | Когда это случилось? |
Why did this occur? | Почему это произошло? |
When will that occur? | Когда это случится? |
When will that occur? | Когда это произойдет? |
Why did this occur? | Почему это случилось? |
That did not occur. | Этого не произошло. |
It would not occur. | ЖФ Нет, не произойдет. |
But, for this to occur, we must be assured that assistance provided by the United Nations will not be reduced. | Но для того чтобы это произошло, мы должны быть уверены, что помощь по линии Организации Объединенных Наций по крайней мере не будет уменьшена. |
However, before that can occur, all States must show true political will and agree that the implementation of the Protocol must be subjected to strict and continuous oversight. | Однако прежде чем это произойдет, все государства должны продемонстрировать подлинную политическую волю и договориться о том, что соблюдение этого Протокола должно стать объектом строгого и постоянного контроля. |
The sponsors of the draft resolution deemed that a halt must be called to the human rights violations that continued to occur there and that democracy must be restored. | По мнению авторов проекта, абсолютно необходимо добиться прекращения нарушений прав человека, которые продолжают иметь место, и восстановить демократию в этой стране. |
Resident participation on projects like the CCChapultepec must occur from the design stage and not once everything has already been decided. | Участие местных жителей в таких проектах, как CCChapultepec ,должно было начаться на стадии проектирования, а не когда все уже решено. |
The Council must ensure that disgraceful inaction, as was seen in the case of the genocide in Rwanda, cannot occur again. | Совет обязан обеспечить, чтобы то постыдное бездействие, которое наблюдалось в отношении геноцида в Руанде, не повторилось вновь. |
But we're interested in, can we say something about when disagreements occur versus don't occur? | Но нам интересно другое, можно ли сказать что либо о случаях, когда возникают или не возникают разногласия? |
When did the error occur? | При каких обстоятельствах возникла неисправность? |
Hurricanes usually occur in June. | Ураганы обычно бывают в июне. |
What time did that occur? | Во сколько это произошло? |
Where did the tragedy occur? | Где случилась трагедия? |
Related searches : Must Not Occur - Occur Through - Cost Occur - Occur For - Occur With - Occur From - Occur At - Questions Occur - Changes Occur - Events Occur - That Occur - Change Occur