Translation of "my main concern" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Main subjects of concern
Основные проблемы, вызывающие беспокойство
At the time my main concern was to save enough money to buy my first video camera
Тогда моей главной заботой было накопить достаточно денег на видеокамеру.
That's my concern.
Это моё дело.
That's my concern.
Это моя забота.
Many delegations stressed that quality was their main concern.
Многие делегации подчеркивали, что в первую очередь их беспокоит проблема качества.
Such are the main issues of concern to Uruguay.
Таковы основные проблемы, вызывающие озабоченность Уругвая.
That's my sole concern.
Это единственная моя забота.
That's not my concern.
Это не моя забота.
It's not my concern.
Это не моя забота.
That isn't my concern.
Это не моя забота.
That is my concern.
А это уж наша забота.
It's my concern entirely.
Это касается только меня.
You're not my concern.
Речь не обо мне, а о моем магазине.
Our main concern is that they do not go far enough.
Наше основное замечание состоит в том, что они являются недостаточно далеко идущими.
The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance.
Главная причина обеспокоенности делегаций по прежнему связана с показателями роста Африки.
The question of Palestine has been Jordan apos s main concern.
Вопрос Палестины был основной проблемой для Иордании.
And if you marry me, your concern will be my concern.
И если вы выйдете за меня, то ваши заботы станут моими.
These three main components will focus on the following areas of concern
Эти три основные компонента будут сосредоточены на следующих сферах внимания
Her behavior is my primary concern.
Её поведение это то, что меня заботит прежде всего.
Her behavior is my primary concern.
Её поведение это моя главная забота.
My questions concern the phenomenal world.
Мои вопросы касаются ощущаемого мира.
Well, that's none of my concern.
Ну, меня это не касается.
My personal habits aren't your concern.
Moи личныe пpивычки вac нe кacaютcя.
My only concern is with my client, Diane Tremayne.
Меня беспокоит только мой клиент.
Game on, my main man!
Игра пошла, мой лучший друг!
My main business is oil.
Ну, в общем, мой основной бизнес это нефть.
To prove my main occupation.
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны...
For Palestinians, the main concern is to avoid negative repercussions if they do.
Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет.
It responds to the main areas of concern identified by the evaluation report
Он построен с учетом основных областей, в отношении которых в докладе по оценке была высказана озабоченность
It's for the sake of my health, my greatest concern.
Ахилл, наверно, уже сказал вам мое здоровье моя самая большая забота.
My delegation apos s main concern is the fragility of Antarctica, which, of late, has become extremely vulnerable to the impact of human activities.
У моей делегации основную обеспокоенность вызывает слабость экосистемы Антарктики, которая в последнее время стала чрезвычайно уязвимой для воздействия человеческой деятельности.
My mother doesn't concern herself with politics.
Моя мама не беспокоится насчёт политики.
My relationship with Tom isn't your concern.
Мои отношения с Томом не твоё дело.
My only concern is to serve you.
Моя единственная забота, чтобы служить вам.
My concern it can be, you know.
Меня это беспокоит это может быть, вы знаете.
My only concern is for the truth.
Нет, нет, я волнуюсь только за правду.
My financial situation, however, was not my main issue.
При этом финансовая ситуация, пожалуй, не является самой главной проблемой.
I'll create my main python file.
Я создам свой основной файл Python.
The main concern was not attracting readers, listeners, and viewers, but avoiding political mistakes.
Главным было не привлекать читателей, слушателей и зрителей, а избегать политические ошибки.
The main concern in such instances is that a lady doctor is not available.
Основной предмет для беспокойства в подобных случаях вопрос о том, есть ли там женщина врач.
What does it concern you? That's my business!
Тебя то это каким боком касается? Это моё дело!
What does it concern you? That's my business!
Вас то это каким боком касается? Это моё дело!
Lou, my concern is solely for Richard's future.
Лу, я беспокоюсь исключительно о будущем Ричи.
Your concern over my health touches me deeply.
Твое беспокойство меня очень трогает.
Voters may not list Europe or foreign affairs among the main issues that concern them.
Избиратели могут не включать Европу или внешнюю политику в число главных проблем, которые их беспокоят.

 

Related searches : Main Concern - My Concern - My Main - Our Main Concern - A Main Concern - Your Main Concern - Understand My Concern - Share My Concern - My Only Concern - Not My Concern - My Biggest Concern - Of My Concern - For My Concern