Translation of "for my concern" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My only concern is for the truth.
Нет, нет, я волнуюсь только за правду.
It's for the sake of my health, my greatest concern.
Ахилл, наверно, уже сказал вам мое здоровье моя самая большая забота.
Lou, my concern is solely for Richard's future.
Лу, я беспокоюсь исключительно о будущем Ричи.
That's my concern.
Это моё дело.
That's my concern.
Это моя забота.
That's my sole concern.
Это единственная моя забота.
That's not my concern.
Это не моя забота.
It's not my concern.
Это не моя забота.
That isn't my concern.
Это не моя забота.
That is my concern.
А это уж наша забота.
It's my concern entirely.
Это касается только меня.
You're not my concern.
Речь не обо мне, а о моем магазине.
My love for South Africa and my concern for her problems are no less than for India. quot
Я испытываю чувство любви к Южной Африке и озабоченности по поводу ее проблем не меньше, чем в отношении Индии quot .
My love for South Africa and my concern for her problems are no less than for India quot .
Я испытываю чувство любви к Южной Африке и озабоченности по поводу ее проблем не меньше, чем в отношении Индии quot .
Conventional weapons proliferation also constitutes a serious concern for my country.
Серьезную обеспокоенность у нашей страны вызывает также распространение обычных вооружений.
And if you marry me, your concern will be my concern.
И если вы выйдете за меня, то ваши заботы станут моими.
Her behavior is my primary concern.
Её поведение это то, что меня заботит прежде всего.
Her behavior is my primary concern.
Её поведение это моя главная забота.
My questions concern the phenomenal world.
Мои вопросы касаются ощущаемого мира.
Well, that's none of my concern.
Ну, меня это не касается.
My personal habits aren't your concern.
Moи личныe пpивычки вac нe кacaютcя.
My only concern is with my client, Diane Tremayne.
Меня беспокоит только мой клиент.
The situation in Angola is a matter of concern for my delegation.
Положение в Анголе является предметом обеспокоенности нашей делегации.
My mother doesn't concern herself with politics.
Моя мама не беспокоится насчёт политики.
My relationship with Tom isn't your concern.
Мои отношения с Томом не твоё дело.
My only concern is to serve you.
Моя единственная забота, чтобы служить вам.
My concern it can be, you know.
Меня это беспокоит это может быть, вы знаете.
I do not ask for these things out of a narrow concern for my country s health.
Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране.
What does it concern you? That's my business!
Тебя то это каким боком касается? Это моё дело!
What does it concern you? That's my business!
Вас то это каким боком касается? Это моё дело!
Your concern over my health touches me deeply.
Твое беспокойство меня очень трогает.
I am moved by your concern for my feelings, but it is quite without cause.
Тронут, что вас беспокоят мои чувства, но волноваться не о чем.
Thanks for your concern.
Спасибо за беспокойство.
Like M. Villard, my only concern is the truth.
Как и месье Вилла, меня беспокоит только правда.
What my wife does is no concern of yours.
То, что делает моя жена, не должно тебя волновать.
My first concern is the welfare of the Queen.
Подозрения Его Величества расстраивают меня. Всей Франции известно, моя единственная забота это благосостояние королевы.
Haven't heard about him. None of my concern either.
Первый раз слышу.
My tidings... concern a new widow in our village.
У нас в деревне новая вдова.
Another area which raises some concern for my delegation relates to the appointment of humanitarian coordinators.
Другая область, вызывающая озабоченность моей делегации, касается назначения координаторов гуманитарной помощи.
Thank you for your concern.
Спасибо тебе за беспокойство.
Thank you for your concern.
Спасибо Вам за беспокойство.
Thank you for your concern.
Спасибо за беспокойство.
There's no cause for concern.
Нет повода для беспокойства.
There's no reason for concern.
Нет причин для беспокойства.
I'm obliged for your concern.
Я обязан за Ваше беспокойство.

 

Related searches : My Concern - For Concern - Concern For - Understand My Concern - My Major Concern - Share My Concern - My Main Concern - My Only Concern - Not My Concern - My Biggest Concern - Of My Concern - Express My Concern - My Personal Concern - For My