Translation of "narrowly conceived" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conceived - translation : Narrowly - translation : Narrowly conceived - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The ICG report was narrowly conceived and intended to focus on a single issue, namely the evidence for an Al Qaeda presence in Indonesia. | У Международной группы по предотвращению кризисов была одна конкретная задача, а именно поиск доказательств присутствия Аль Каиды в Индонезии. |
Tom narrowly escaped. | Том едва спасся. |
He narrowly escaped death. | Он едва избежал смерти. |
Tom narrowly escaped death. | Том чудом избежал смерти. |
The boy narrowly escaped drowning. | Мальчик едва не утонул. |
He narrowly escaped the disaster. | Он едва избежал катастрофы. |
He narrowly escaped the disaster. | Он едва избежал беды. |
The soldiers narrowly escaped death. | Солдаты едва избежали смерти. |
Tom narrowly escaped being hit. | Тома чуть не побили. |
Success needs to be defined narrowly. | Слово успех нуждается в очень узком определении. |
He narrowly escaped being run over. | Его чуть не задавили. |
Tom narrowly escaped being run over. | Том едва не был сбит. |
So, instead of thinking narrowly about how | Так, вместо того чтобы думать узко о том, как |
Ill conceived notion. | Я хочу сказать тебе, как в свете твоего собственного слушания здесь, а потом ты говоришь |
I narrowly escaped being hit by a car. | Меня едва не сбила машина. |
There is no sign of a crisis narrowly averted. | Нет никаких знаков, которые бы явно свидетельствовали об обращении кризисных процессов. Доход по 10 летним Британским государственным облигациям был на исторически минимальном уровне задолго до того, как Кэмерон стал премьер министром. |
There is no sign of a crisis narrowly averted. | Нет никаких знаков, которые бы явно свидетельствовали об обращении кризисных процессов. |
Don't forget how narrowly Tymoshenko lost the Presidential election. | Не забывайте, с каким небольшим отрывом Тимошенко проиграла президентские выборы. |
The negotiations failed only narrowly to yield positive results. | Переговоры едва не привели к позитивным результатам. |
The child, already conceived, dies. | Ребенок, уже зачатый, погибает. |
Ave Maria, conceived without sin. | Аве Мария непорочная |
We should be wary about defining nuclear security so narrowly. | Но нам стоит избегать настолько узкого определения ядерной безопасности. |
By concentrating wealth narrowly, globalization produces more threats than opportunities. | Сосредотачивая богатство в узких кругах, глобализация производит больше угрозы, чем возможностей. |
The markets again narrowly made it to the closing bell. | The markets again narrowly made it to the closing bell. |
All its services should be narrowly aligned with that responsibility. | Все его сервисы должны быть направлены исключительно на обеспечение этой обязанности. |
Rightly so it is ill conceived. | И неудивительно, поскольку эти меры не были продуманы. |
I conceived the kind of airplane. | я определял тип будущего самолёта, |
That is how I conceived it. | Здание построено в форме динозавра Герти. |
The match was played on March 30, with Pakistan losing narrowly. | Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом. |
Djindjic himself narrowly escaped a highway assassination attempt only last month. | Сам Джинджич чудом уцелел в дорожной аварии, которая была организована в прошлом месяце с целью покушения на него. |
Moreover, Europeans do not narrowly equate national security with military spending. | Более того, европейцы не приравнивают национальную безопасность только к военным расходам. |
The club struggled during the next season, however, narrowly avoiding relegation. | Клуб в течение следующего сезона боролся за выживания, однако смог избежать вылета. |
Strange ideas are conceived at home too | Забавные идеи рождаются и дома |
Bilhah conceived, and bore Jacob a son. | Валла зачала и родила Иакову сына. |
It is there that Brooks was conceived. | Он любит свою работу и радуется жизни. |
and Moses conceived a fear within him. | И почувствовал Муса в своей душе страх. |
Then he conceived a fear of them. | И (увидев, что они не кушают угощение) почувствовал (Ибрахим) (в душе своей) к ним страх. |
and Moses conceived a fear within him. | И почувствовал Муса в душе страх. |
Then he conceived a fear of them. | И почувствовал он к ним страх. |
and Moses conceived a fear within him. | Колдовство оказалось настолько сильным, что Муса испугался. Такой страх присущ любому человеку и отнюдь не означает того, что святой пророк сомневался в правдивости обещания своего Господа. |
Then he conceived a fear of them. | Он испугался их в душе, и тогда они сказали Не бойся . Они обрадовали его вестью о знающем мальчике. |
and Moses conceived a fear within him. | Тогда он почувствовал в душе страх. |
and Moses conceived a fear within him. | Мусу охватил страх от увиденного. Он боялся, что люди не почувствуют разницы между колдовством и знамением. |
Then he conceived a fear of them. | Он почувствовал в себе страх перед ними. |
and Moses conceived a fear within him. | И он почувствовал страх в сердце своем. |
Related searches : Narrowly Focused - Focus Narrowly - Narrowly Based - Narrowly Averted - Narrowly Missing - Narrowly Avoid - Narrowly Defeated - Narrowly Targeted - Interpreted Narrowly - Narrowly Escaped - Narrowly Missed - Narrowly Tailored