Translation of "narrowly tailored" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Narrowly - translation : Narrowly tailored - translation : Tailored - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom narrowly escaped. | Том едва спасся. |
He narrowly escaped death. | Он едва избежал смерти. |
Tom narrowly escaped death. | Том чудом избежал смерти. |
The boy narrowly escaped drowning. | Мальчик едва не утонул. |
He narrowly escaped the disaster. | Он едва избежал катастрофы. |
He narrowly escaped the disaster. | Он едва избежал беды. |
The soldiers narrowly escaped death. | Солдаты едва избежали смерти. |
Tom narrowly escaped being hit. | Тома чуть не побили. |
Success needs to be defined narrowly. | Слово успех нуждается в очень узком определении. |
He narrowly escaped being run over. | Его чуть не задавили. |
Tom narrowly escaped being run over. | Том едва не был сбит. |
Just a plain tailored outfit. | Да в самый обычный костюм. |
So, instead of thinking narrowly about how | Так, вместо того чтобы думать узко о том, как |
The tailored Design Method (second edition). | The tailored Design Method (second edition). |
And you will get tailored coverage. | И Вы получите подогнанную к Вашим нуждам страховку. |
It has tailored coverage, simple process. | Она имеет индивидуальное страховое покрытие, простой процесс. |
I narrowly escaped being hit by a car. | Меня едва не сбила машина. |
There is no sign of a crisis narrowly averted. | Нет никаких знаков, которые бы явно свидетельствовали об обращении кризисных процессов. Доход по 10 летним Британским государственным облигациям был на исторически минимальном уровне задолго до того, как Кэмерон стал премьер министром. |
There is no sign of a crisis narrowly averted. | Нет никаких знаков, которые бы явно свидетельствовали об обращении кризисных процессов. |
Don't forget how narrowly Tymoshenko lost the Presidential election. | Не забывайте, с каким небольшим отрывом Тимошенко проиграла президентские выборы. |
The negotiations failed only narrowly to yield positive results. | Переговоры едва не привели к позитивным результатам. |
Lake Buena Vista, Florida Tailored Tours Publishing, 1997. | Lake Buena Vista, Florida Tailored Tours Publishing, 1997. |
In Voice services are tailored to your needs. | Услуги In Voice призваны удовлетворить все ваши потребности. |
We should be wary about defining nuclear security so narrowly. | Но нам стоит избегать настолько узкого определения ядерной безопасности. |
By concentrating wealth narrowly, globalization produces more threats than opportunities. | Сосредотачивая богатство в узких кругах, глобализация производит больше угрозы, чем возможностей. |
The markets again narrowly made it to the closing bell. | The markets again narrowly made it to the closing bell. |
All its services should be narrowly aligned with that responsibility. | Все его сервисы должны быть направлены исключительно на обеспечение этой обязанности. |
Then there are constitutional walks along individually tailored routes. | Это оздоровительные прогулки по индивидуально составленным маршрутам. |
Factory Defaults tailored to an IBM PC compatible user | Заводские установки, прошитые в IBM PC совместимых модемах |
Thus specific measures must be tailored to specific circumstances. | Таким образом, конкретные меры должны привязываться к конкретным обстоятельствам. |
The match was played on March 30, with Pakistan losing narrowly. | Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом. |
Djindjic himself narrowly escaped a highway assassination attempt only last month. | Сам Джинджич чудом уцелел в дорожной аварии, которая была организована в прошлом месяце с целью покушения на него. |
Moreover, Europeans do not narrowly equate national security with military spending. | Более того, европейцы не приравнивают национальную безопасность только к военным расходам. |
The club struggled during the next season, however, narrowly avoiding relegation. | Клуб в течение следующего сезона боролся за выживания, однако смог избежать вылета. |
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor. | Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу. |
Typically, Pet Shop Boys have favoured avant garde tailored fashions. | Pet Shop Boys стали делать ремиксы на композиции чужих исполнителей. |
The report should not be tailored to the envisaged resolution. | Доклад не следует подгонять под готовящуюся резолюцию. |
This course would be tailored to the needs of participants. | Программа курсов будет составляться с учетом запросов слушателей. |
Each government's response must be tailored to its particular needs. | Ответные меры каждого правительства должны приниматься с учетом его конкретных нужд. |
Debt relief measures should be tailored to specific country needs. | Меры по облегчению бремени задолженности должны вырабатываться с учетом конкретных потребностей страны. |
Tailored coverage, starting at only twenty two fifty per month. | Специальные цены, начиная с двадцати двух долларов и пятьдесят центов в месяц. |
Who's coming? he said, so startled that his costume narrowly escaped disintegration. | Кто идет? Сказал он, так поразило, что его костюм едва избежал дезинтеграции. |
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances. | Вместо этого их достоинства должны анализироваться и приспосабливаться к местным условиям. |
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. | Некоторые министерства используют дополнительные целевые показатели, учитывающие их конкретную ситуацию. |
(2000), Mail and internet surveys The tailored design method, (2nd edn). | (2000), Mail and internet surveys The tailored design method, (2nd edn). |
Related searches : Narrowly Focused - Focus Narrowly - Narrowly Based - Narrowly Averted - Narrowly Missing - Narrowly Avoid - Narrowly Conceived - Narrowly Defeated - Narrowly Targeted - Interpreted Narrowly - Narrowly Escaped - Narrowly Missed