Translation of "necessary and sufficient" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Necessary - translation : Necessary and sufficient - translation : Sufficient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Necessary But Not Sufficient . | Necessary But Not Sufficient. |
The match is necessary, but not sufficient. | Такое соответствие необходимо, но одного его недостаточно. |
On the contrary, they're necessary but they're not sufficient. | Напротив, они необходимы, но их недостаточно. |
It's not for nothing that mathematicians use the phrase necessary and sufficient. | Математики не зря используют выражение необходимо и достаточно . |
The disarmament of militias is necessary but not sufficient action. | Разоружение ополчений является необходимой, но недостаточной мерой. |
Yet capital continued to be seen as necessary, if not sufficient. | Однако капитал по прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент. |
Fixing the financial system is necessary, but not sufficient, for recovery. | Укрепление финансовой системы необходимо, но его не достаточно для восстановления. |
Open markets are necessary for economic growth, but they are hardly sufficient. | Открытые рынки необходимы для экономического роста, но вряд ли они являются достаточным условием. |
Although a peace agreement will not be sufficient, it will be necessary. | Хотя мирного соглашения будет недостаточно, оно необходимо. |
Inability to import a sufficient number of seedlings of various trees and the necessary requirements. | Невозможность импорта достаточного количества саженцев различных деревьев и необходимых компонентов. |
Any organization, to fulfil the tasks assigned to it, must have sufficient and necessary resources. | Для того чтобы выполнить стоящие перед ней задачи, любая организация должна обладать достаточными и необходимыми ресурсами. |
Fixing the financial sector was necessary for economic recovery, but far from sufficient. | Восстановление финансового сектора было необходимо для восстановления экономики, но не достаточно. |
As a rule, broad governance reform is neither necessary nor sufficient for growth. | Как правило, масштабные реформы в области управления не являются ни необходимыми, ни достаточными для экономического роста. |
This may be necessary to restore robust growth, but it is not sufficient. | Возможно, это и необходимо для восстановления устойчивого роста, но только этого недостаточно. |
A detection and monitoring system for tsunamis is necessary but not sufficient to reduce a tsunami disaster. | Система обнаружения цунами и наблюдения за волной необходима, но ее недостаточно для уменьшения опасности, создаваемой цунами. |
These may not be sufficient conditions for success, but they are certainly necessary ones. | Эти условия могут оказаться недостаточными для успеха, но они определенно необходимы. |
That is not sufficient to create the macroeconomic conditions necessary to achieve the MDGs. | Этого явно недостаточно для создания макроэкономических условий, необходимых для достижения ЦРДТ. |
But a necessary if not sufficient condition for change is America s commitment to and leadership of the process. | Но необходимым, хотя и не совсем достаточным условием для изменений, является преданность Америки процессу и ее руководящая роль в нем. |
It is an accepted fact that peace and stability are necessary, albeit not sufficient, conditions for economic development. | Общепризнано, что мир и стабильность обязательны, хотя они и недостаточны для экономического развития. |
I'm not here to argue against science and math. On the contrary, they're necessary but they're not sufficient. | Напротив, они необходимы, но их одних недостаточно. |
Although good universities may be necessary to develop these industrial clusters, they are not sufficient. | Хотя хорошие университеты и необходимы для развития этих промышленных групп, но этого не достаточно. |
These measures are therefore necessary, but by themselves are not sufficient for promoting regional disarmament. | Поэтому такие меры являются необходимыми, но их одних недостаточно для того, чтобы содействовать региональному разоружению. |
93. Efficient domestic policies were a necessary but not sufficient condition for sustained growth and the alleviation of poverty. | 93. Проведение эффективной внутренней политики является необходимым, но недостаточным условием для устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты. |
The philosopher Wittgenstein said that there is no single set of necessary and sufficient conditions that define all games. | Философ Витгенштайн сказал, что не существует достаточного и необходимого набора условий, который мог бы определить все игры. |
A lesson learned is that evaluating user satisfaction is necessary, but not sufficient in evaluating usability. | Извлеченный из этого урок заключается в том, что оценка степени удовлетворенности пользователей является необходимой, но этого недостаточно, для того чтобы судить об удобстве использования. |
Elections are a necessary step for ensuring stability in Haiti but in themselves are not sufficient. | Выборы являются необходимым шагом для обеспечения стабильности в Гаити, но самих по себе их недостаточно. |
The real lesson of Fukushima is that state controls are necessary but not sufficient to ensure nuclear safety. | Реальный урок Фукусимы заключается в том, что государственный контроль необходим, но его недостаточно для обеспечения ядерной безопасности. |
One speaker was of the view that that was necessary because bilateral agreements against terrorism were not sufficient. | По мнению одного из выступавших, этот документ необходим, поскольку двусторонние соглашения о борьбе с терроризмом не являются достаточными. |
The availability of small arms and light weapons is so widespread that restraint by traditional suppliers, although absolutely necessary, is not sufficient. | Доступность стрелкового оружия и легких вооружений настолько широка, что одного только сдерживания традиционных поставщиков хотя оно абсолютно необходимо недостаточно. |
Current disarmament, demobilization and reintegration programmes in post conflict societies are a necessary but not sufficient precondition for stability and durable peace in Africa. | Осуществляемые в настоящее время в постконфликтных странах программы разоружения, демобилизации и реинтеграции действительно необходимы, однако этих программ недостаточно для обеспечения стабильности и прочного мира в Африке. |
Implementation plans should allow sufficient time to give all actors and stakeholders affected time to adjust to the changes and make the necessary investments. | Планы внедрения должны предоставлять достаточное время всем участникам для приспособления к новым условиям и осуществления необходимых инвестиций. |
But while free elections are a necessary condition of legitimacy, they are far from being sufficient to assure it. | Но в то время, как свободные выборы являются необходимым условием законности, одних выборов далеко не достаточно для того, чтобы обеспечить ее. |
It goes without saying that academic or technical expertise is neither necessary nor sufficient to ensure government officials success. | Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников. |
At the same time, reducing poverty requires going beyond the necessary but not sufficient condition of accelerating economic growth. | В то же время для сокращения масштабов нищеты требуется пойти дальше, чем обеспечить такое необходимое, но не достаточное условие, как ускорение экономического роста. |
Short term actions are not sufficient, but the necessary step to ensure the success of the longer term restructuring. | Краткосрочных действий недостаточно, но они являются необходимым шагом для обеспечения успеха долгосрочной реструктуризации. |
In any event, given the grave nature of the case, only a criminal remedy can be considered effective and sufficient and thus necessary to exhaust. | Как бы то ни было, с учетом серьезного характера данного дела эффективным и достаточным, а следовательно необходимым для исчерпания может считаться лишь уголовно правовое средство судебной защиты. |
In order to take timely and sufficient steps to avoid the eruption of conflict, it is imperative that the necessary knowledge and information be available. | Для своевременного и адекватного принятия мер по предотвращению возникновения конфликтов важно располагать необходимыми знаниями и информацией. |
Why is what has been achieved, or what the movement has done, been necessary but not sufficient to the crime? | Почему то, чего движение достигло, было необходимым, но недостаточным, чтобы остановить преступление? |
In any event, the necessary oversight mechanisms did exist and, if properly employed, should be sufficient there was no need to create new mechanisms. | Что бы там ни было, надлежащие контрольные механизмы существуют, и если их применять надлежащим образом, их должно быть достаточно, и создавать другие механизмы нет необходимости. |
However, we also recognize that ODA, while necessary, will not be sufficient and will have to be complemented by foreign direct investment, trade and development partnership. | Однако мы также отмечаем, что внешней помощи на цели развития, хотя она и необходима, будет недостаточно, и ее необходимо будет дополнить прямыми внешними инвестициями, торговлей и партнерством в целях развития. |
In the absence of necessary and sufficient disciplines, a risk exists that technical regulations and standards could be abused and adopted and applied solely to protect domestic industries. | В отсутствие необходимой и достаточной дисциплины существует опасность злоупотребления мерами технического регулирования и техническими нормами, которые могут вводиться и применяться исключительно для защиты отечественного производства. |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника! |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам. |
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. | Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! |
Related searches : Suitable And Sufficient - Relevant And Sufficient - Adequate And Sufficient - Fit And Sufficient - Good And Sufficient - Sufficient And Appropriate - Necessary And Expedient - Necessary And Desirable - And Where Necessary - Appropriate And Necessary - Necessary And Appropriate - Relevant And Necessary - And If Necessary - Reasonable And Necessary