Translation of "necessary and sufficient" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Necessary But Not Sufficient .
Necessary But Not Sufficient.
The match is necessary, but not sufficient.
Такое соответствие необходимо, но одного его недостаточно.
On the contrary, they're necessary but they're not sufficient.
Напротив, они необходимы, но их недостаточно.
It's not for nothing that mathematicians use the phrase necessary and sufficient.
Математики не зря используют выражение необходимо и достаточно .
The disarmament of militias is necessary but not sufficient action.
Разоружение ополчений является необходимой, но недостаточной мерой.
Yet capital continued to be seen as necessary, if not sufficient.
Однако капитал по прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент.
Fixing the financial system is necessary, but not sufficient, for recovery.
Укрепление финансовой системы необходимо, но его не достаточно для восстановления.
Open markets are necessary for economic growth, but they are hardly sufficient.
Открытые рынки необходимы для экономического роста, но вряд ли они являются достаточным условием.
Although a peace agreement will not be sufficient, it will be necessary.
Хотя мирного соглашения будет недостаточно, оно необходимо.
Inability to import a sufficient number of seedlings of various trees and the necessary requirements.
Невозможность импорта достаточного количества саженцев различных деревьев и необходимых компонентов.
Any organization, to fulfil the tasks assigned to it, must have sufficient and necessary resources.
Для того чтобы выполнить стоящие перед ней задачи, любая организация должна обладать достаточными и необходимыми ресурсами.
Fixing the financial sector was necessary for economic recovery, but far from sufficient.
Восстановление финансового сектора было необходимо для восстановления экономики, но не достаточно.
As a rule, broad governance reform is neither necessary nor sufficient for growth.
Как правило, масштабные реформы в области управления не являются ни необходимыми, ни достаточными для экономического роста.
This may be necessary to restore robust growth, but it is not sufficient.
Возможно, это и необходимо для восстановления устойчивого роста, но только этого недостаточно.
A detection and monitoring system for tsunamis is necessary but not sufficient to reduce a tsunami disaster.
Система обнаружения цунами и наблюдения за волной необходима, но ее недостаточно для уменьшения опасности, создаваемой цунами.
These may not be sufficient conditions for success, but they are certainly necessary ones.
Эти условия могут оказаться недостаточными для успеха, но они определенно необходимы.
That is not sufficient to create the macroeconomic conditions necessary to achieve the MDGs.
Этого явно недостаточно для создания макроэкономических условий, необходимых для достижения ЦРДТ.
But a necessary if not sufficient condition for change is America s commitment to and leadership of the process.
Но необходимым, хотя и не совсем достаточным условием для изменений, является преданность Америки процессу и ее руководящая роль в нем.
It is an accepted fact that peace and stability are necessary, albeit not sufficient, conditions for economic development.
Общепризнано, что мир и стабильность обязательны, хотя они и недостаточны для экономического развития.
I'm not here to argue against science and math. On the contrary, they're necessary but they're not sufficient.
Напротив, они необходимы, но их одних недостаточно.
Although good universities may be necessary to develop these industrial clusters, they are not sufficient.
Хотя хорошие университеты и необходимы для развития этих промышленных групп, но этого не достаточно.
These measures are therefore necessary, but by themselves are not sufficient for promoting regional disarmament.
Поэтому такие меры являются необходимыми, но их одних недостаточно для того, чтобы содействовать региональному разоружению.
93. Efficient domestic policies were a necessary but not sufficient condition for sustained growth and the alleviation of poverty.
93. Проведение эффективной внутренней политики является необходимым, но недостаточным условием для устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты.
The philosopher Wittgenstein said that there is no single set of necessary and sufficient conditions that define all games.
Философ Витгенштайн сказал, что не существует достаточного и необходимого набора условий, который мог бы определить все игры.
A lesson learned is that evaluating user satisfaction is necessary, but not sufficient in evaluating usability.
Извлеченный из этого урок заключается в том, что оценка степени удовлетворенности пользователей является необходимой, но этого недостаточно, для того чтобы судить об удобстве использования.
Elections are a necessary step for ensuring stability in Haiti but in themselves are not sufficient.
Выборы являются необходимым шагом для обеспечения стабильности в Гаити, но самих по себе их недостаточно.
The real lesson of Fukushima is that state controls are necessary but not sufficient to ensure nuclear safety.
Реальный урок Фукусимы заключается в том, что государственный контроль необходим, но его недостаточно для обеспечения ядерной безопасности.
One speaker was of the view that that was necessary because bilateral agreements against terrorism were not sufficient.
По мнению одного из выступавших, этот документ необходим, поскольку двусторонние соглашения о борьбе с терроризмом не являются достаточными.
The availability of small arms and light weapons is so widespread that restraint by traditional suppliers, although absolutely necessary, is not sufficient.
Доступность стрелкового оружия и легких вооружений настолько широка, что одного только сдерживания традиционных поставщиков  хотя оно абсолютно необходимо  недостаточно.
Current disarmament, demobilization and reintegration programmes in post conflict societies are a necessary but not sufficient precondition for stability and durable peace in Africa.
Осуществляемые в настоящее время в постконфликтных странах программы разоружения, демобилизации и реинтеграции действительно необходимы, однако этих программ недостаточно для обеспечения стабильности и прочного мира в Африке.
Implementation plans should allow sufficient time to give all actors and stakeholders affected time to adjust to the changes and make the necessary investments.
Планы внедрения должны предоставлять достаточное время всем участникам для приспособления к новым условиям и осуществления необходимых инвестиций.
But while free elections are a necessary condition of legitimacy, they are far from being sufficient to assure it.
Но в то время, как свободные выборы являются необходимым условием законности, одних выборов далеко не достаточно для того, чтобы обеспечить ее.
It goes without saying that academic or technical expertise is neither necessary nor sufficient to ensure government officials success.
Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников.
At the same time, reducing poverty requires going beyond the necessary but not sufficient condition of accelerating economic growth.
В то же время для сокращения масштабов нищеты требуется пойти дальше, чем обеспечить такое необходимое, но не достаточное условие, как ускорение экономического роста.
Short term actions are not sufficient, but the necessary step to ensure the success of the longer term restructuring.
Краткосрочных действий недостаточно, но они являются необходимым шагом для обеспечения успеха долгосрочной реструктуризации.
In any event, given the grave nature of the case, only a criminal remedy can be considered effective and sufficient and thus necessary to exhaust.
Как бы то ни было, с учетом серьезного характера данного дела эффективным и достаточным, а следовательно необходимым для исчерпания может считаться лишь уголовно правовое средство судебной защиты.
In order to take timely and sufficient steps to avoid the eruption of conflict, it is imperative that the necessary knowledge and information be available.
Для своевременного и адекватного принятия мер по предотвращению возникновения конфликтов важно располагать необходимыми знаниями и информацией.
Why is what has been achieved, or what the movement has done, been necessary but not sufficient to the crime?
Почему то, чего движение достигло, было необходимым, но недостаточным, чтобы остановить преступление?
In any event, the necessary oversight mechanisms did exist and, if properly employed, should be sufficient there was no need to create new mechanisms.
Что бы там ни было, надлежащие контрольные механизмы существуют, и если их применять надлежащим образом, их должно быть достаточно, и создавать другие механизмы нет необходимости.
However, we also recognize that ODA, while necessary, will not be sufficient and will have to be complemented by foreign direct investment, trade and development partnership.
Однако мы также отмечаем, что внешней помощи на цели развития, хотя она и необходима, будет недостаточно, и ее необходимо будет дополнить прямыми внешними инвестициями, торговлей и партнерством в целях развития.
In the absence of necessary and sufficient disciplines, a risk exists that technical regulations and standards could be abused and adopted and applied solely to protect domestic industries.
В отсутствие необходимой и достаточной дисциплины существует опасность злоупотребления мерами технического регулирования и техническими нормами, которые могут вводиться и применяться исключительно для защиты отечественного производства.
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника!
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам.
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!

 

Related searches : Suitable And Sufficient - Relevant And Sufficient - Adequate And Sufficient - Fit And Sufficient - Good And Sufficient - Sufficient And Appropriate - Necessary And Expedient - Necessary And Desirable - And Where Necessary - Appropriate And Necessary - Necessary And Appropriate - Relevant And Necessary - And If Necessary - Reasonable And Necessary