Translation of "need the following" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I need the following items.
Мне нужны следующие предметы.
I need the following items.
Мне нужны следующие товары.
The following are issues that need clarification
В уточнении нуждаются следующие вопросы
We won't need the theory for following the course.
Нам не нужно теории для следующего курса.
Following this is the need to eliminate corporate welfare.
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций.
You may need to know the following system locations
Возможно, вам потребуется узнать, где находятся следующие каталоги
For Africa the following characteristics need to be stressed
Применительно к Африке необходимо подчеркнуть следующие особенности
Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures
b) принятие мер по защите конфиденциальности
There still is a need to raise awareness on the following
По прежнему необходимо повышать степень осведомленности о следующем
The following organic peroxides need to be subjected to temperature control
Регулирование температуры необходимо обеспечивать для следующих органических пероксидов
In order to successfully compile kcron , you need the following libraries
Для того, чтобы успешно собрать kcron нужны следующие библиотеки
We need a large following to get this implemented.
Что бы реализовать задуманное, нам необходима крепкая поддержка сторонников.
20. In the near future, the following mechanisms need to be established
20. В ближайшее время необходимо формирование следующих механизмов
The following issues need the attention of the Committee of Experts in Public Administration
Комитету экспертов по государственному управлению, возможно, следует рассмотреть следующие вопросы
Consequently, the following elements need to be considered in relation to this topic.
Вследствие этого возникают моменты, которые нельзя не учитывать при рассмотрении этой темы.
In order to be recognised, such organisationorganizations need to fulfil the following requirements
форинтов (1,2 млн.
7. The following information need not be provided if available through other means
7. В случае возможности получения сведений из других источников не обязательно предоставлять следующую информацию
Among internal causes that impact the education of girls negatively, following need to mention
Следует упомянуть о ряде внутренних причин, которые оказывают отрицательное воздействие на образование девочек
Based on the above mentioned considerations, the following questions and options need to be considered.
Исходя из вышеизложенных соображений, необходимо рассмотреть следующие вопросы и варианты.
In the electronic context, such rules and regulations may need to address the following matters.
В условиях использования электронных средств такие нормы и подзаконные акты, возможно, должны будут охватывать целый ряд вопросов.
At COP MOP 1, Parties to the Kyoto Protocol will need to elect the following
На КС СС 1 Сторонам Киотского протокола потребуется избрать следующих должностных лиц
(Note To understand the following tweets you are going to need a crash course in karuta!
(Внимание чтобы понять следующие твиты, вам нужно подробнее узнать об игре карута!
It is our view that the following will need to be done to shape a consensus.
Нам представляется, что нужно сделать следующее для достижения консенсуса.
3. In the opinion of the Advisory Committee, the Fifth Committee would need to address the following questions.
3. По мнению Консультативного комитета, Пятому комитету необходимо будет рассмотреть следующие вопросы.
However, I appreciated the following advice the most For your work, you need to know the rules perfectly.
Как бы то ни было, я больше всего оценил следующий совет Для вашей работы вы должны идеально знать правила .
(b) Prior to the first meeting of the working group, the following activities would need to be undertaken
b) до первого совещания рабочей группы потребуется провести следующие мероприятия
Following the three terrible years that we have experienced, that is something that we do not need.
После трех ужасных лет, которые мы пережили, нам этого совсем не нужно.
7. In this regard, the Government of Singapore believes that the following considerations need to be borne in mind
7. В этой связи правительство Сингапура полагает, что необходимо учитывать нижеследующие соображения
(b) The need to take into account the following principles in the strategies to combat anti Semitism, Christianophobia and Islamophobia
b) необходимость учета в стратегии борьбы с антисемитизмом, христианофобией и исламофобией следующих принципов
It was stressed that the need to continue that project would persist following the successful conclusion of the Uruguay Round.
Было подчеркнуто, что необходимость продолжения этого проекта сохранится и после успешного завершения Уругвайского раунда.
The students would need 250 ml beakers, heatproof mats, thermometers and an electric kettle to carry out the following experiment.
Для выпол нения следующего эксперимента учащимся могут понадобится химические стаканы объемом 250 мл, жаропрочные коврики, термометры и электриче ский чайник.
In the explanatory note to the bill, the authors of the proposal justified the need for such restrictions with the following arguments
В пояснительной записке авторы законопроекта приводят следующие аргументы о необходимости таких ограничений
The questions which we have to address are the following Is there a need for a review of the Security Council?
Перед нами встают следующие вопросы. Существует ли потребность в пересмотре состава Совета Безопасности?
14. In order to implement the proposals outlined above, alteration work will need to be carried out on the following buildings
14. Для осуществления кратко изложенных выше предложений будет необходимо провести реконструкционные работы в следующих зданиях
You normally wo n't need to fill in all these, although each of them is described in the following sections.
Как правило, вам не потребуется заполнение всех разделов целиком, тем не менее, каждый из разделов детально описан далее.
Installments The Need for Speed (1994) The original Need for Speed was released for 3DO in 1994 with versions released for the PC (DOS) (1995), PlayStation and Saturn (1996) following shortly afterwards.
The Need for Speed (1994) Оригинал The Need for Speed был выпущен для 3DO в 1994 году, вскоре после этого были следующие версии для PC DOS (1995), PlayStation и Sega Saturn (1996).
The General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States Cape Verde, Hungary, Japan, Morocco and Venezuela.
Генеральная Ассамблея должна будет заменить следующие государства Венгрию, Венесуэлу, Кабо Верде, Марокко и Японию.
While drawing attention to the seriousness of the situation and the urgent need for an equitable solution, the mission reaffirmed the following principles.
Обращая внимание на серьезность положения и настоятельную необходимость отыскания справедливого решения, миссия подтвердила следующие принципы.
Discussion following the field trips raised the following considerations.
обеспечение надежности данных, используемых при принятии решений
Following summit level conferences organized by the United Nations, humankind has become aware of the need to address the issue of development comprehensively.
В результате проведенных Организацией Объединенных Наций конференций на высшем уровне человечество осознало необходимость подходить к проблеме развития всесторонне.
The Committee reiterated the need to encourage States parties to prepare their initial reports on a timely basis and following the adopted guidelines.
Комитет вновь подчеркнул необходимость поощрения государств участников к своевременной подготовке их первоначальных докладов в соответствии с принятыми руководящими принципами.
Delegates need to make their own accommodation arrangements The following websites provide details of a wide range of hotels in Geneva
Identification and Garage Management Sub Unit UNOG Security and Safety Section Villa Les Feuillantines 13 avenue de la Paix 1211 Geneva 10
Following verification, the judge issues one of the following decisions
В результате судебной проверки судья выносит одно из следующих постановлений
However, the need has also become apparent for careful advance planning for dealing with surges in enrolment following the abolition of school fees.
Вместе с тем представляется очевидной необходимость тщательного перспективного планирования во избежание резкого увеличения численности учащихся после упразднения платы за школьное обучение.
In the meantime, the following developments and issues noted by the Committee in its direct request of 1999 need to be taken into account
Тем временем необходимо учесть следующие моменты и проблемы, отмеченные Комитетом в его прямом запросе 1999 года

 

Related searches : The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment - Following The Issuance - Calculate The Following - Throughout The Following - Addresses The Following