Translation of "the following code" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Code - translation : Following - translation : The following code - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If the test is false, it skips the block of code following the if and executes the block of code following the else. | Если результат проверки является ложью, он пропускает блок кода, следующего за if, и выполняет блок кода, следующий за else. |
The Family Code contains the following provisions on adoption | Семейный кодекс Азербайджанской Республики содержит следующие положения, касающиеся усыновления |
Use following for classes in generated code | Использовать следующие классы при генерации кода |
The following are equivalent formula_1 is an MDS code. | Пусть formula_1 является formula_6 ичным кодом. |
This item has the following UNECE Porcine code 304013111011132150 | Данному продукту присваивается следующий код ЕЭК ООН на свинину 304013111011132150 |
This item has the following UNECE Turkey Meat Code 7110111611001121004 | Данному продукту присвоен следующий код системы кодирования мяса индейки ЕЭК ООН 7110111611001121004 |
The Code of Civil Procedure contains the following provisions on adoption | суд также разрешает вопрос, сохраняются ли за ребенком присвоенные ему в связи с его усыновлением имя, отчество и фамилия (статья 134.10) |
The following provisions of the Penal Code are relevant in this respect. | В этом отношении действуют следующие положения Уголовного кодекса. |
Article 47 of the Criminal Code specifies the following forms of punishment | В соответствии со статьей 47 Уголовного кодекса Республики Таджикистан видами наказания являются |
Section 81 of the Criminal Code has the following wording (in extract) | Статья 81 Уголовного кодекса изложена в следующей формулировке (отрывок) |
Many thanks to the following people who have contributed code to kppp | Приносим благодарность тем, кто содействовал разработке программы kppp |
The code list is presented in three annexes with the following table columns | Перечень кодов представлен в трех приложениях со следующими названиями колонок таблиц |
The following principles for establishing the code list are reflected in the present Recommendation. | В настоящей Рекомендации отражены следующие принципы составления перечня кодов. |
For the application of the Penal Code, the following shall fall under Syrian jurisdiction | Для целей применения положений Уголовного кодекса юрисдикция Сирии распространяется на следующее |
As part of the ISPS Code implementation process, the following steps have been taken | В целях осуществления положения Кодекса ОСПС были приняты следующие меры |
The following semester, Zuckerberg began writing code for a new website in January 2004. | В следующем семестре, в январе 2004 года, Цукерберг начал писать код для нового веб сайта. |
The next step of the wizard allows you to modify the parameters the Code Generator uses while writing your code. The following options are available | Следующим шагом будет модификация параметров генератора кода. Доступны следующие опции |
Article 167 of the Criminal Code (Trafficking in minors) prescribes penalties in the following terms | Статья 167 Уголовного кодекса Республики Таджикистан (торговля несовершеннолетними) предусматривает наказание, согласно которой |
The following measures have been taken within the framework of the implementation of the ISPS Code | В рамках осуществления положений Кодекса ОСПС были приняты следующие меры |
For example, the following articles of the Criminal Code define the scope of anti prostitution sanctions | К примеру, меры наказания за соответствующие правонарушения определены в следующих статьях Уголовного кодекса Гвинеи |
The following code illustrates a situation in which the behavior of an implicitly declared function is undefined. | Следующий код иллюстрирует ситуацию, в которой поведение неявно объявленной функции не определено. |
Article 98 of the Criminal Code provides for the following compulsory medical measures for mentally ill persons | Статья 98 Уголовного кодекса Республики Таджикистан предусматривает принудительные меры медицинского характера в отношении психически больных лиц |
The following are the grounds for detention under article 412, paragraph 3, of the Code of Criminal Procedure | когда очевидцы, в том числе потерпевшие, прямо укажут на данное лицо, как на совершившее преступление |
Code example The following program is an example of the ALGOL like BASIC dialect that Turbo Basic supported. | Нижеследующая программа представляет собой пример Алгол подобного диалекта Бейсика, поддерживаемого Turbo Basic. |
It should be noted that in criminal matters, the Code of Criminal Procedure provides for the following remedies | Следует отметить, что в области уголовного законодательства Уголовно процессуальный кодекс устанавливает следующие средства правовой защиты |
The Criminal Code of the Republic of Tajikistan specifies punishment for the following acts, which indicate discrimination against women | Уголовный кодекс Республики Таджикистан предусматривает наказание за следующие деяния, которые являются проявлением дискриминации в отношении женщин |
The new draft retains all aspects of the current Civil Code, with certain improvements relating to the following aspects | В него вошли все положения действующего Гражданского кодекса, при том что были внесены улучшающие их поправки, а именно |
The Reed Solomon code, like the convolutional code, is a transparent code. | Новые параметры кода formula_108, удлиненный вектор formula_109. |
In particular, the code of ethics of news and other journalistic and political broadcasts makes the following relative provisions | В частности, в Этическом кодексе журналистов, работающих в информационном и политическом поле, содержатся следующие положения |
Please provide disaggregated statistics on the unemployment situation in the State party following the adoption of the new Labour Code. | Просьба представить дезагрегированные статистические данные о положении с безработицей в государстве участнике после принятия нового Трудового кодекса. |
So the team actually developed a new code within the code within the code. | Наша группа создала новый код для кода внутри кода. |
The German Corporate Governance Code ('Cromme Code') | The German Corporate Governance Code ('Cromme Code') |
The representation format for the code values shall be alphanumeric variable length 3 characters (an3) wherever possible, existing code values are retained according to the following order of precedence for assigning values | формат кодового обозначения является буквенно цифровым переменной длины, состоящим из трех знаков (бц3) там, где это возможно, существующие кодированные величины сохраняются, исходя из следующего порядка очередности присвоения значений |
The following C code are samples including a system call wrapper in AT T assembler syntax with the GNU Assembler. | Следующий пример на языке СИ содержит интерфейс системного вызова, написанный с использованием AT T синтаксиса GNU Assembler. |
Pursuant to article 88.2 of the Criminal Code, the following compulsory re education measures may be imposed on juvenile offenders | В соответствии со статьей 88.2 Уголовного кодекса к несовершеннолетним могут быть применены следующие принудительные меры воспитательного воздействия |
Pursuant to article 15.2.1 of the Code of Criminal Procedure, use of the following methods during criminal investigations is prohibited | В соответствии со статьей 15.2.1 Уголовно процессуального кодекса в ходе уголовного преследования запрещается |
Article 5 of the new draft Penal Code states that the Code applies to any person who commits an offence, even abroad, whenever the conditions set out in the following paragraphs are met | Статья 5 нового Уголовного кодекса гласит, что ее положения применяются к любому лицу, которое совершает даже за рубежом одно из правонарушений, предусмотренных ниже |
Section XV, chapter 34, of the Tajik Criminal Code (Crimes against peace and the security of humanity) specifies the following offences | В Уголовном кодексе Республики Таджикистан предусмотрен раздел ХУ, глава 34 Преступление против мира и безопасности человечества |
The source code is the code that you wrote. | Исходный код код, который вы написали. |
The Belgian Code on Corporate Governance ('Lippens Code') | The Belgian Code on Corporate Governance ('Lippens Code') |
The following reclassification and redeployments are proposed for the Code of Conduct Officer, the Strategic Planning Officer and the Best Practices Officer | Предлагаются следующие меры по реклассификации и переводу должностей сотрудника по вопросам кодекса поведения, сотрудника по стратегическому планированию и сотрудника по передовым методам работы |
Following the ratification of the Convention on the Rights of the Child in 1992, a new Code for Minors had been elaborated. | После ратификации Конвенции о правах ребенка в 1992 году был разработан новый закон об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних. |
If the value of the test is true, it executes the block of code following the if, in this case, just print. | Если результат проверки истина, выполняется блок кода, следующего за if, в данном случае это просто print. |
Article 8 of the Labour Code also prohibits compulsory labour but it does not regard the following activities as compulsory labour | Трудовой кодекс Республики Таджикистан также запрещает принудительный труд (статья 8), но вместе с тем согласно этой же статье не считается принудительным трудом |
Code Import and Code Generation | Импорт и генерация кода |
Related searches : Need The Following - The Following Clauses - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment - Following The Issuance - Calculate The Following - Throughout The Following - Addresses The Following