Translation of "never better" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Never better!
Лучше не бывает.
Never better.
Как никогда.
Never better, Maman.
Как нельзя лучше.
Never tasted better.
Никогда не ел ничего вкуснее.
Better late than never.
Лучше поздно, чем никогда.
Better late than never.
Лучше позже, чем никогда.
I've never been better.
Мне никогда не было лучше.
Tom never got better.
Том так и не поправился.
Better late than never.
Ну да, лучше поздно, чем никогда.
Never felt better. Uhhuh.
Никогда не чувствовала себя лучше.
You've never been better!
Ты никогда не играл лучше.
I never felt better.
Никогда не чувствовал себя лучше.
A better farmer never lived.
Лучше крестьянина нет на свете.
The Japanese never got better while, after November 1942, the U.S. Navy never stopped getting better.
Японский флот после ноября 1942 года более не становился сильнее, напротив флот США укреплялся без остановки.
No one ever got the better of her. Never. Never.
Вы не можете противостоять ей.
I've never had a better time.
Никогда я не проводил время лучше.
Never felt better in my life.
Как никогда в жизни.
Why, I feel fine. Never better.
я пpeкpacнo ceбя чyвcтвyю, лyчшe чeм кoгдaлибo.
Never slept better in my life.
Никогда не спала так хорошо.
We'll never find a better opportunity.
У нас ровно три дня.
Never felt better in my life.
В жизни не чувствовал себя лучше.
Eddy, the band never sounded better.
Эдди, так оркестр ещё не играл.
And the vodka... I never tasted better!
И водка я никогда вкуснее не пил!
'I have never seen a better portrait.'
Я не видал лучше портрета.
I've never felt better in my life.
Никогда в жизни я не чувствовал себя лучше.
I swear I've never eaten anything better.
Клянусь, что никогда не ел ничего вкуснее.
I never drank anything better than that!
Никогда не пил ничего вкуснее!
I've never felt better in my life.
Болен?
Never was better. Sit down, Mr. Jackson.
Присядьте, мистер Джексон.
I never felt better in my life.
Я себя чувствую как никогда хорошо!
I never felt better in my life.
Я никогда не чувствовал себя лучше.
I never felt better in my life.
Прекрасно, как никогда.
It was never said with better reason.
Не подумай, что это лесть.
We can congratulate ourselves better late than never!
Мы можем себя поздравить лучше поздно, чем никогда!
It said, you're never going to get better.
Он говорил Ты никогда не поправишься.
We'll never be able to play any better.
Лучше нам никогда не сыграть.
It said, You're never going to get better.
Он говорил Ты никогда не поправишься.
You know, I've never heard a better definition.
Ты знаешь, я не слышал лучшего определения.
In fact, you've never looked better. Or younger.
Ты никогда не выглядел бодрее и моложе.
Dance has never had a better friend than technology.
У танца не было партнера лучше, чем новые технологии.
I'd better go up with you. You never know.
Я лучше поднимусь с тобой.
I never had a better time in my life.
Я никогда так раньше не веселился.
Better late than never, that's what I always say.
Лучше поздно, чем никогда, как я всегда говорю.
I'll never have a better excuse for killing you.
У меня никогда не будет лучшего повода убить тебя!
Still, as the wise saying goes, better late than never!
И все же, гласит мудрая пословица, лучше поздно, чем никогда!

 

Related searches : Never Been Better - Never Looked Better - Better Than Never - Never-never - Never-never Land - Say Never Never - Never Say Never - Better And Better - Must Never - Never Been - Never Used - Never Regret