Translation of "never enough" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's never enough.
Их никогда не бывает достаточно.
It's never enough.
И я делаю всё, что в моих силах.
Our Spanish will never be good enough, our ties to Mexico never strong enough.
Мы недостаточно хорошо говорим по испански, а наши связи с Мексикой недостаточно сильны.
One language is never enough.
Одного языка никогда не достаточно.
One language is never enough.
Одного языка всегда недостаточно.
Recycling will never be enough.
Рециклирането никога няма да е достатъчно.
He'll never make enough. Quiet.
Ему никогда не хватит.
It will probably never be enough.
И, вероятно, никогда не будет достаточно.
I can never thank you enough.
Не могу выразить вам свою благодарность.
I can never thank you enough.
Я никогда не смогу отблагодарить вас должным образом.
A single language is never enough.
Одного языка никогда не бывает достаточно.
But these endeavours are never enough.
Но этих усилий недостаточно.
And then it's never good enough.
И, оказывается, никогда не может быть достаточно хорошо.
It's just never like mean enough.
Ну он просто недостаточно груб.
It's never enough. That's the problem.
А их недостаточно, чтобы вернуть потерянное навсегда.
Oh, champagne. I've never had enough.
Шампанского, мне его всегда мало.
You can never thank people enough
Лишняя благодарность не помешает.
I never was hard or selfsufficient enough.
Я никогда не была достаточно твердой.
I never have enough, even if I'm a billionaire, I don't have enough.
У меня никогда нет достаточно, даже если я миллиардер, для меня никогда не будет достаточно.
It'll never happen. You don't have enough money.
Её невозможно решить. Денег недостаточно.
Yes because we never do enough of that.
Может нам и на еду хватит?
Surely you understand it will never be enough.
Вы наверняка понимаете, что вам всегда будет мало.
I never got close enough to find out.
Я никогда не подбиралась достаточно близко, чтобы узнать.
She never stayed in once place long enough.
Она никогда не оставалась надолго в одном месте.
I'm never drunk enough to forget your face.
Я никогда достаточно не пьяна, чтобы забыть твою рожу.
They never see a play or a movie. They're never indoors long enough.
Они ничьи зрители, они не смотрят спектакли.
There's never enough time to do all you want.
Никогда не достаточно времени, чтобы делать всё, что ты хочешь.
I never had enough money to buy a car.
У меня никогда не было достаточно денег, чтобы купить автомобиль.
You're not good enough. You never finished that MBA.
Ты не закончил последний курс.
Now, there's something I ain't never had enough of.
Вот что мне никогда не надоест.
He didn't know he could never love me enough.
Он не знал, что никогда не сможет любить меня слишком сильно.
Never has enough. Earns two bucks, squirrels one away.
Он такой скупой, ему все мало.
I can never thank you enough for your kindness.
Как мне вас благодарить?
A samurai never drinks enough to dull his wits.
Самурай всегда остаётся самураем. Даже когда пьян.
One can drink too much, but one never drinks enough.
Можно выпить слишком много, но невозможно выпить достаточно.
But condemnation is not enough, and legislation is never sufficient.
Одного только осуждения недостаточно, а законодательство всегда неадекватно.
I nearly did sometimes, but you never seemed close enough.
Я хотел несколько раз, но ты была слишком далека от меня.
Enough I never want to hear of that paper again.
Хватит! Не хочу больше слышать об этой газете!
Besides, I never got up nerve enough to ask anybody.
Кроме того, мне никогда не хватало духу сделать предложение.
I was never good enough for Lucy and finally she found it out. I was never good enough for Lucy and finally she found it out.
Я всегда был недостоин Люси, и в итоге она в этом убедилась.
It never comes close enough to be affected by the Sun, but it never goes far enough away from the Sun to be affected by other stars.
Она никогда не приближается к Солнцу достаточно, чтобы его притяжение оказало на неё существенное влияние, но и не удаляется настолько, чтобы стало заметным притяжение других звёзд.
There's never enough time to do everything you want to do.
Никогда не достаточно времени, чтобы делать всё, что ты хочешь.
You could never abuse me enough for ME to hate you!
Как бы ты со мной не обращался, я всё равно буду любить тебя!
'Technical difficulties' is never a good enough excuse for failures to deliver.
Технические трудности не могут служить достаточным основанием для невыполнения взятых обязательств.
Now you know why the medicine was never enough, eh? Good night!
Узнали теперь, почему лекарств никогда не хватало?

 

Related searches : Never Get Enough - Never-never - Never-never Land - Say Never Never - Never Say Never - Must Never - Never Been - Never Used - Never Regret - Never Hide - Never Expires - Never Retreat