Translation of "never looked back" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He never looked back.
Он никогда не оглядывался назад.
He never looked back.
Он никогда не оглядывался.
Since then, I've never looked back.
Я никогда об этом не жалел.
And things we never looked back.
И учёные никогда не оглядывались назад.
Left a small town, never looked back
Покинул свой маленький городок без оглядки.
You never looked
Ты никогда не смотрел.
He looked back.
Он обернулся.
He looked back.
Он оглянулся.
Tom looked back.
Том посмотрел назад.
Tom looked back.
Том оглянулся назад.
Tom looked back.
Том оглянулся.
You never looked lovelier.
Ты никогда не выглядела прекрасней.
Never go back. Never go back.
Никогда не возвращайся назад.
Never look back. Never look back.
Никогда не смотри на то, что позади.
I looked back to see if she was looking back to see if I had looked back.
Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я.
I never looked for you.
Я никогда не искал тебя.
Never looked at another woman.
Ева была всей моей жизнью.
She's never looked so radiant.
Она никогда не выглядела такой сияющей.
We have not looked back.
Мы не оглядываемся назад.
And you never looked so good.
Летището е по хубаво от всякога.
She had never looked so beautiful.
Она не была никогда такой прекрасной.
And you never Looked at me.
Ты даже не смотрел на меня.
He looked back over his shoulder.
Он оглянулся назад через плечо.
She always looked happy, but never was.
Она всегда выглядела счастливой, но никогда ей не была.
He always looked happy, but never was.
Он всегда выглядел счастливым, но никогда им не был.
My wares have never looked so beautiful.
Ěî ďîńóäŕ íčęîăäŕ íĺ âűăë äĺëŕ ňŕęîé ęđŕńčâîé.
And never have you looked more guilty!
А ты выглядишь очень виноватым. Где тебя носит?
These are people who, like the Hitler Youth, turned over their bloody page of history and never looked back.
Это люди, которые, подобно членам Гитлерюгенд , перевернули свою кровавую страницу истории и никогда не оглядывались назад.
Levin straightened himself, sighed, and looked back.
Левин расправился и, вздохнув, оглянулся.
He has looked an outstanding left back.
Играет на позиции левого защитника.
Never Go Back.
Не возвращайся никогда .
Never look back.
Никогда не оглядывайся.
Never look back.
Никогда не оглядывайтесь.
Never turn back
Никогда не поворачивай назад!
Never Go Back.
Не возвращайся никогда .
Never come back!
Спрячься в лесу!
Never come back!
Уходите домой!
Never come back!
Тогда дайте мне поступать как я хочу.
Never come back.
Не говори так.
In fact, you've never looked better. Or younger.
Ты никогда не выглядел бодрее и моложе.
The old man stopped suddenly and looked back.
Старик внезапно остановился и посмотрел назад.
And then she looked back up and said,
Замет она подняла глаза и сказала
He looked, laughed. Went back to the bathroom.
Он взглянул, рассмеялся и снова ушёл в туалет.
Then they turned and looked back at the small, dark room, and said, apos We shall never return there. apos quot .
Затем они обернулись и посмотрели назад на маленькую, темную комнату и сказали quot Мы никогда не вернемся туда quot .
I never went back.
Я так и не вернулась.

 

Related searches : Looked Back - Never Looked Better - Never Go Back - Never Turn Back - Never Hold Back - Never Come Back - Never Look Back - Never Got Back - Never-never - Looked Around - Looked Down - Looked Pale - Had Looked