Translation of "norm of reciprocity" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Norm - translation : Norm of reciprocity - translation : Reciprocity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Norm
Стандарт
Norm
Норма
NORM
Новый сеанс Kate
Norm
Обычный
Gradient norm
Параметры снимка
Norm font
Типографский
Something outside of the norm.
С чем то, выходящим за грань нормального.
(b) Extradition applies only on condition of reciprocity
b) экстрадиция осуществляется только на условиях взаимности
, Annali Scuola Norm.
Annali Scuola Norm.
It's a norm.
Она является нормой.
The second foundation is fairness reciprocity.
Второй принцип это справедливость взаимность .
This was the cooperation, reciprocity part.
Вот вам взаимное сосуществование и сотрудничество.
The second foundation is fairness reciprocity.
Второй принцип это справедливость взаимность .
Finally, certain offers refer to the notion of reciprocity.
И наконец, в некоторых предложениях содержится концепция взаимности.
Christie, Norm M. (2005).
Christie, Norm M. (2005).
Christie, Norm M (1997).
Christie, Norm M (1997).
It's a social norm.
Социальной нормой.
This was the cooperation and reciprocity part.
Вот вам взаимное сосуществование и сотрудничество.
The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments.
Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям.
Another large chunk of goodness falls under the category of reciprocity.
Большая доля великодушия попадает под категорию взаимности .
And this has become such a norm of our professional lives, such a norm and such an expectation.
И это стало нормой нашей профессиональной жизни, само собой разумеющимся.
(iii) The promotion of the small family norm
iii) пропаганды концепции небольшой семьи
Then there has to be goodwill on the basis of reciprocity.
Затем стороны должны проявить добрую волю на основе взаимности.
In Japan, it's the norm.
В Японии это норма.
(Mobility and Norm Change Vol.
(Mobility and Norm Change Vol.
You deviate from the norm.
Вы отклоняете это от нормы.
Well, that probably has to do with reciprocity.
Скорей всего, дело во взаимности.
These include assessments of reciprocity, empathy, apology, dialog, respect, justice, and revenge.
Они включают оценки взаимности, эмпатии, извинения, диалога, уважения, справедливости и мести.
They refused to conform to the norm of silence.
Они отказались соответствовать норме молчать.
Cloning of supermen in the military became the norm.
Клонирование суперменов в вооружённых силах стало нормой.
This was out of the norm for the Prussians.
Великие державы были на стороне Дании.
That is undoubtedly an imperative norm of international law.
Это, безусловно, неотъемлемая норма международного права.
Strictly speaking, the establishment of an international norm presupposes that there is wide support within the international community for such a norm.
Строго говоря, формирование нормы в международном плане должно предусматривать ее широкую поддержку международным сообществом.
The West is imposing their norm of same sex families.
Сейчас под влиянием Запада нам навязывается как норма создание семьи между однополыми гражданами .
(LVL 45.6 million in 2010), EBITDA profit norm of 35 .
в 2010 году), норма прибыли EBITDA составила 35 .
Respect for sovereignty was a fundamental norm of international law.
Уважение суверенитета является основополагающей нормой международного права.
Purana Perennis Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts .
Purana Perennis Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts .
Fake elections are rapidly become the norm.
Фальшивые выборы быстро становятся нормой.
It's boring, just like any other norm.
Скучная, как любая норма.
Video norm to request from the device
Видео кодек для декодирования этого файла
That should continue to be the norm.
Это по прежнему должно оставаться нормой.
Don't tell me it was the norm.
Не говорите мне, что это было нормой.
The compatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty was a customary norm, although it was not a peremptory norm of international law.
Совместимость оговорки с объектом и целью договора является нормой обычного права, хотя она и не представляет собой императивную норму международного права.
Moreover, such commonalities go beyond the principle of humanity and the Golden Rule of Reciprocity.
Более того, такие сходства не ограничиваются принципом гуманности и золотым правилом обратимости.
Trust is built through shared norms, reciprocity and the practical experience of effective collaboration.
Доверие возникает на основании общих норм, взаимности и практического опыта эффективного сотрудничества.

 

Related searches : Condition Of Reciprocity - Rule Of Reciprocity - Principle Of Reciprocity - Lack Of Reciprocity - Reciprocity Norms - Reciprocity Law - Reciprocity Between - Mutual Reciprocity - Negative Reciprocity - Reciprocity Agreement - Reciprocity Principle