Translation of "norm of reciprocity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Norm - translation : Norm of reciprocity - translation : Reciprocity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Norm | Стандарт |
Norm | Норма |
NORM | Новый сеанс Kate |
Norm | Обычный |
Gradient norm | Параметры снимка |
Norm font | Типографский |
Something outside of the norm. | С чем то, выходящим за грань нормального. |
(b) Extradition applies only on condition of reciprocity | b) экстрадиция осуществляется только на условиях взаимности |
, Annali Scuola Norm. | Annali Scuola Norm. |
It's a norm. | Она является нормой. |
The second foundation is fairness reciprocity. | Второй принцип это справедливость взаимность . |
This was the cooperation, reciprocity part. | Вот вам взаимное сосуществование и сотрудничество. |
The second foundation is fairness reciprocity. | Второй принцип это справедливость взаимность . |
Finally, certain offers refer to the notion of reciprocity. | И наконец, в некоторых предложениях содержится концепция взаимности. |
Christie, Norm M. (2005). | Christie, Norm M. (2005). |
Christie, Norm M (1997). | Christie, Norm M (1997). |
It's a social norm. | Социальной нормой. |
This was the cooperation and reciprocity part. | Вот вам взаимное сосуществование и сотрудничество. |
The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments. | Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям. |
Another large chunk of goodness falls under the category of reciprocity. | Большая доля великодушия попадает под категорию взаимности . |
And this has become such a norm of our professional lives, such a norm and such an expectation. | И это стало нормой нашей профессиональной жизни, само собой разумеющимся. |
(iii) The promotion of the small family norm | iii) пропаганды концепции небольшой семьи |
Then there has to be goodwill on the basis of reciprocity. | Затем стороны должны проявить добрую волю на основе взаимности. |
In Japan, it's the norm. | В Японии это норма. |
(Mobility and Norm Change Vol. | (Mobility and Norm Change Vol. |
You deviate from the norm. | Вы отклоняете это от нормы. |
Well, that probably has to do with reciprocity. | Скорей всего, дело во взаимности. |
These include assessments of reciprocity, empathy, apology, dialog, respect, justice, and revenge. | Они включают оценки взаимности, эмпатии, извинения, диалога, уважения, справедливости и мести. |
They refused to conform to the norm of silence. | Они отказались соответствовать норме молчать. |
Cloning of supermen in the military became the norm. | Клонирование суперменов в вооружённых силах стало нормой. |
This was out of the norm for the Prussians. | Великие державы были на стороне Дании. |
That is undoubtedly an imperative norm of international law. | Это, безусловно, неотъемлемая норма международного права. |
Strictly speaking, the establishment of an international norm presupposes that there is wide support within the international community for such a norm. | Строго говоря, формирование нормы в международном плане должно предусматривать ее широкую поддержку международным сообществом. |
The West is imposing their norm of same sex families. | Сейчас под влиянием Запада нам навязывается как норма создание семьи между однополыми гражданами . |
(LVL 45.6 million in 2010), EBITDA profit norm of 35 . | в 2010 году), норма прибыли EBITDA составила 35 . |
Respect for sovereignty was a fundamental norm of international law. | Уважение суверенитета является основополагающей нормой международного права. |
Purana Perennis Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts . | Purana Perennis Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts . |
Fake elections are rapidly become the norm. | Фальшивые выборы быстро становятся нормой. |
It's boring, just like any other norm. | Скучная, как любая норма. |
Video norm to request from the device | Видео кодек для декодирования этого файла |
That should continue to be the norm. | Это по прежнему должно оставаться нормой. |
Don't tell me it was the norm. | Не говорите мне, что это было нормой. |
The compatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty was a customary norm, although it was not a peremptory norm of international law. | Совместимость оговорки с объектом и целью договора является нормой обычного права, хотя она и не представляет собой императивную норму международного права. |
Moreover, such commonalities go beyond the principle of humanity and the Golden Rule of Reciprocity. | Более того, такие сходства не ограничиваются принципом гуманности и золотым правилом обратимости. |
Trust is built through shared norms, reciprocity and the practical experience of effective collaboration. | Доверие возникает на основании общих норм, взаимности и практического опыта эффективного сотрудничества. |
Related searches : Condition Of Reciprocity - Rule Of Reciprocity - Principle Of Reciprocity - Lack Of Reciprocity - Reciprocity Norms - Reciprocity Law - Reciprocity Between - Mutual Reciprocity - Negative Reciprocity - Reciprocity Agreement - Reciprocity Principle