Translation of "normal and customary" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Human Rights and Customary Law
права человека и обычное право
It's customary.
Как обычно.
We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal.
Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные.
C. Customary law
С. Обычное право
15.2 Customary Marriages
15.2 Браки, заключенные в соответствии с обычным правом
Is that customary?
Так принято?
A customary weapon.
Прослужит всю жизнь.
The Customary Court of Appeal deals with appeals from the customary courts.
Апелляционные суды обычного права рассматривают апелляции, поступающие из судов обычного права.
It specifically excludes customary and religious marriages.
Этот закон не охватывает браки, заключаемые в соответствии с обычным правом и религиозными нормами.
(b) Customary international law
b) обычного международного права
Customary Law in Nigeria.
Customary Law in Nigeria.
Please respect us, we're normal, we're normal, we're normal.
Пожалуйста, уважайте нас, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные.
Normal Text on Normal Background
Обычный фон
Was that customary with him?
Это нормально для него?
And I consider it an absolutely normal dialogue, a normal communication.
И я считаю это абсолютно нормальным диалогом, нормальным общением...
Additionally village courts, for example, have been set up to administer customary law and to deal with customary land and minor local disputes.
Помимо этого, были учреждены деревенские суды, применяющие нормы обычного права и рассматривающие дела, связанные с земельными тяжбами и незначительными местными спорами.
Bislama term referring to various customary beliefs and practices.
Термин на языке бислама, означающий различные верования и обряды.
1. General principles of law and international customary law
1. Общие принципы права и обычное международное право
355. With regard to customary law, the Committee stated that customary practice and customary law had different meanings in the various cultures but needed to be examined as to their impact on women.
355. В том, что касается обычного права, Комитет заявил, что практика, основанная на обычаях, и обычное право понимаются в рамках различных культур по разному однако их необходимо изучать с точки зрения их последствий для женщин.
I'm a nice, normal person, and nice, normal people don't have passion.
Я нормальный. Ах.
'Cause that's a normal thing, and normal things are not for me.
Потому что это было бы нормально, а нормальное не для меня.
4. In order to safeguard Kanak tradition, there are also eight customary regions, each with its own Consultative Customary Council, as well as a Territory wide Customary Council.
4. В целях сохранения канакских традиций предусмотрены также восемь традиционных округов, в каждом из которых имеется свой собственный Консультативный совет коренного населения, а также Общетерриториальный совет коренного населения.
'That's not customary in our house.'
Это у нас не принято.
3. Rules of customary international law
3. Нормы международного обычного права
A 40 hour week is customary.
В территории установлена 40 часовая рабочая неделя.
View Normal Text against View Normal Background
color kcm preview
Selection Normal Text against Selection Normal Background
color kcm preview
Normal
Без поворота
Normal
Номальное
Normal
Средний
Normal
Вектор
Normal
Вектор
normal
обычный
normal
нормальный
Normal
Обычнаяa client on the friend list
Normal
Нормальныйpreview available
Normal
Нормальный
Normal
Нормальная
Normal
Обычное движение
normal
обычный элемент
Normal
Обычные
Normal
Обычный приоритет
Normal
Нормальное
Normal
ОбычныйProcess Niceness
Normal
Формат

 

Related searches : Reasonable And Customary - Usual And Customary - Normal And Abnormal - Customary Marriage - Customary Tenure - Customary Rules - Customary Representations - As Customary - Customary Use - Customary Regulatory - Are Customary - Customary Nature