Translation of "not among" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Among - translation : Not among - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Be not among winebibbers among riotous eaters of flesh
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом
Let's not fight among us.
Давайте не будем драться друг с другом.
(Do not count us among them).
Разлучи же нас с этим нечестивым народом и рассуди нас, подвергнув их наказанию, которое соответствует Твоей божественной мудрости . Из этого следует, что слова израильтян были тяжким грехом и привели их к грехопадению и нечестию.
(Do not count us among them).
Так разведи же нас с этим грешным народом .
And forget not kindness among yourselves.
Не забывайте оказывать милость друг к другу.
And forget not kindness among yourselves.
Благо в добрых отношениях, потому что это способствует благопрятным отношениям и любви между людьми.
And forget not kindness among yourselves.
Не забывайте, что вам следует относиться друг к другу с благожелательностью.
And forget not kindness among yourselves.
А если вы уступите, это будет ближе к благочестию.
Feuds are not uncommon among them.
Между ними довольно часто возникают отношения вражды.
Not in Britain, nor among Britain s partners.
Ни в Великобритании, ни среди британских партнеров.
They will not always agree among themselves.
Они не всегда будут находить согласие между собой.
And I am not among the idolaters.'
Свят Аллах и превыше всего, что не соответствует Его величию и противоречит Его совершенству! А ты не являешься многобожником, потому что ты искренне поклоняешься одному Аллаху и служишь только Ему одному.
And I am not among the idolaters.'
Я возношу Аллаха Всевышнего, отвергая от Него всё, что не подобает Ему, и не придаю Ему сотоварищей .
And do not be among the idolaters.
И никак не будьте из (числа) многобожников!
And do not be among the idolaters.
Не будьте же в числе многобожников!
And do not be among the idolaters.
Мне запрещено быть с теми, кто приобщает сотоварищей к Нему, разделять их воззрения и сидеть рядом с ними на собраниях. Эти предписания самые важные для меня .
And do not be among the idolaters.
Не будь же в числе многобожников.
And do not be among the idolaters.
Скажи им (о Мухаммад!) Аллах повелел мне быть первым из тех, кто уверовал в Него, предался Ему и исламу и запретил мне быть многобожником и поклоняться другим божествам наряду с Ним .
And do not be among the idolaters.
Так не будьте же в рядах многобожников .
And do not be among the idolaters.
И вы не будьте среди тех, Кто в равные Аллаху другие призывает божества .
Do not, then, be among the ignorant.
Поэтому не будь (о, Мухаммад) из (числа) невежд (которые не знают о мудрости Аллаха) (и не терпят при сильной печали)!
Do not, then, be among the doubters.
И не будь же (о, Пророк) сомневающимся (относительно того, что Мы дали тебе как откровение)!
Do not, then, be among the doubters.
Не будь же сомневающимся!
Do not, then, be among the ignorant.
Если бы Аллах пожелал, то привел бы их на прямую стезю, однако божественная мудрость требовала, чтобы они остались заблудшими. Тебе же не подобает быть в числе невежд, которые не понимают сути этого и не расставляют вещи по местам.
Do not, then, be among the ignorant.
Посему не будь одним из невежд.
Do not, then, be among the doubters.
Посему не будь в числе тех, кто сомневается.
Do not, then, be among the ignorant.
Но Аллах оставил их, давая возможность им самим выбрать свой путь. Не будь (о Мухаммад!) среди невежд, которые не знают предписаний и законов Аллаха для Его рабов!
Do not, then, be among the doubters.
Но если они постараются скрывать истинность Корана, не будь же ты (о пророк!) и те, которые следуют за тобой, в числе сомневающихся в явной истине.
Do not, then, be among the ignorant.
Так не будь же невеждой.
Do not, then, be among the doubters.
Так не будьте же в числе сомневающихся.
Do not, then, be among the ignorant.
А потому, (о Мухаммад!), не будь в числе невежд!
Do not, then, be among the doubters.
А потому не будь из тех, Которые в сомнении об этом (пребывают).
There is not one among you who will not reach it.
И нет среди вас (о, люди) того, кто бы в нее в Геенну не вошел каждый будет проходить по мосту, который проложен над Адом но неверующие сразу провалятся в Ад, а верующие будут проходить этот мост с такой быстротой, которая соответствует их благим делам .
There is not one among you who will not reach it.
Эти слова обращены ко всем творениям благочестивым праведникам и распутным грешникам, правоверным и неверующим. Нет такого человека, которому не предстоит войти в огонь, ибо таково окончательное решение Аллаха.
There is not one among you who will not reach it.
Каждый из вас войдет туда.
There is not one among you who will not reach it.
Никто из вас, о люди, не минует ада. Верующий увидит его и пройдёт мимо, а неверующий войдёт в него.
There is not one among you who will not reach it.
Нет ни единого средь вас, Кто миновал бы этот Огнь.
It's not fitting to preach among the ravens.
Среди ворон проповедовать не подобает.
... We do not place America among the enemies.
Книга сразу же стала бестселлером и вошла в обязательную школьную программу.
Among most minerals, this property is not diagnostic.
Для большинства минералов эта характеристика не является диагностической.
Is there not one reasonable man among you?
Неужели нет среди вас (хоть одного) благоразумного человека (который удержал бы вас от этого деяния)?
Is there not one reasonable man among you?
Разве нет среди вас человека прямого?
Is there not one reasonable man among you?
Неужели среди вас нет ни одного благоразумного мужа, который призвал бы вас отказаться от подобного поступка и удержал бы вас от преступления? Эти слова святого пророка свидетельствуют о том, что его соплеменники были совершенно лишены добродетели и мужества.
Is there not one reasonable man among you?
Неужели среди вас нет благоразумного мужчины? .
Is there not one reasonable man among you?
Не позорьте же и не оскорбляйте меня, покушаясь на честь моих гостей. Неужели нет среди вас благоразумного и достойного человека который отговорит вас от греха и удержит вас от зла?

 

Related searches : Not Least Among - Was Not Among - Even Among - Competition Among - Relationship Among - Circulate Among - Distinguish Among - Share Among - Vary Among - Among Customers - Collaboration Among - Among Ourselves