Translation of "not among" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Be not among winebibbers among riotous eaters of flesh | Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом |
Let's not fight among us. | Давайте не будем драться друг с другом. |
(Do not count us among them). | Разлучи же нас с этим нечестивым народом и рассуди нас, подвергнув их наказанию, которое соответствует Твоей божественной мудрости . Из этого следует, что слова израильтян были тяжким грехом и привели их к грехопадению и нечестию. |
(Do not count us among them). | Так разведи же нас с этим грешным народом . |
And forget not kindness among yourselves. | Не забывайте оказывать милость друг к другу. |
And forget not kindness among yourselves. | Благо в добрых отношениях, потому что это способствует благопрятным отношениям и любви между людьми. |
And forget not kindness among yourselves. | Не забывайте, что вам следует относиться друг к другу с благожелательностью. |
And forget not kindness among yourselves. | А если вы уступите, это будет ближе к благочестию. |
Feuds are not uncommon among them. | Между ними довольно часто возникают отношения вражды. |
Not in Britain, nor among Britain s partners. | Ни в Великобритании, ни среди британских партнеров. |
They will not always agree among themselves. | Они не всегда будут находить согласие между собой. |
And I am not among the idolaters.' | Свят Аллах и превыше всего, что не соответствует Его величию и противоречит Его совершенству! А ты не являешься многобожником, потому что ты искренне поклоняешься одному Аллаху и служишь только Ему одному. |
And I am not among the idolaters.' | Я возношу Аллаха Всевышнего, отвергая от Него всё, что не подобает Ему, и не придаю Ему сотоварищей . |
And do not be among the idolaters. | И никак не будьте из (числа) многобожников! |
And do not be among the idolaters. | Не будьте же в числе многобожников! |
And do not be among the idolaters. | Мне запрещено быть с теми, кто приобщает сотоварищей к Нему, разделять их воззрения и сидеть рядом с ними на собраниях. Эти предписания самые важные для меня . |
And do not be among the idolaters. | Не будь же в числе многобожников. |
And do not be among the idolaters. | Скажи им (о Мухаммад!) Аллах повелел мне быть первым из тех, кто уверовал в Него, предался Ему и исламу и запретил мне быть многобожником и поклоняться другим божествам наряду с Ним . |
And do not be among the idolaters. | Так не будьте же в рядах многобожников . |
And do not be among the idolaters. | И вы не будьте среди тех, Кто в равные Аллаху другие призывает божества . |
Do not, then, be among the ignorant. | Поэтому не будь (о, Мухаммад) из (числа) невежд (которые не знают о мудрости Аллаха) (и не терпят при сильной печали)! |
Do not, then, be among the doubters. | И не будь же (о, Пророк) сомневающимся (относительно того, что Мы дали тебе как откровение)! |
Do not, then, be among the doubters. | Не будь же сомневающимся! |
Do not, then, be among the ignorant. | Если бы Аллах пожелал, то привел бы их на прямую стезю, однако божественная мудрость требовала, чтобы они остались заблудшими. Тебе же не подобает быть в числе невежд, которые не понимают сути этого и не расставляют вещи по местам. |
Do not, then, be among the ignorant. | Посему не будь одним из невежд. |
Do not, then, be among the doubters. | Посему не будь в числе тех, кто сомневается. |
Do not, then, be among the ignorant. | Но Аллах оставил их, давая возможность им самим выбрать свой путь. Не будь (о Мухаммад!) среди невежд, которые не знают предписаний и законов Аллаха для Его рабов! |
Do not, then, be among the doubters. | Но если они постараются скрывать истинность Корана, не будь же ты (о пророк!) и те, которые следуют за тобой, в числе сомневающихся в явной истине. |
Do not, then, be among the ignorant. | Так не будь же невеждой. |
Do not, then, be among the doubters. | Так не будьте же в числе сомневающихся. |
Do not, then, be among the ignorant. | А потому, (о Мухаммад!), не будь в числе невежд! |
Do not, then, be among the doubters. | А потому не будь из тех, Которые в сомнении об этом (пребывают). |
There is not one among you who will not reach it. | И нет среди вас (о, люди) того, кто бы в нее в Геенну не вошел каждый будет проходить по мосту, который проложен над Адом но неверующие сразу провалятся в Ад, а верующие будут проходить этот мост с такой быстротой, которая соответствует их благим делам . |
There is not one among you who will not reach it. | Эти слова обращены ко всем творениям благочестивым праведникам и распутным грешникам, правоверным и неверующим. Нет такого человека, которому не предстоит войти в огонь, ибо таково окончательное решение Аллаха. |
There is not one among you who will not reach it. | Каждый из вас войдет туда. |
There is not one among you who will not reach it. | Никто из вас, о люди, не минует ада. Верующий увидит его и пройдёт мимо, а неверующий войдёт в него. |
There is not one among you who will not reach it. | Нет ни единого средь вас, Кто миновал бы этот Огнь. |
It's not fitting to preach among the ravens. | Среди ворон проповедовать не подобает. |
... We do not place America among the enemies. | Книга сразу же стала бестселлером и вошла в обязательную школьную программу. |
Among most minerals, this property is not diagnostic. | Для большинства минералов эта характеристика не является диагностической. |
Is there not one reasonable man among you? | Неужели нет среди вас (хоть одного) благоразумного человека (который удержал бы вас от этого деяния)? |
Is there not one reasonable man among you? | Разве нет среди вас человека прямого? |
Is there not one reasonable man among you? | Неужели среди вас нет ни одного благоразумного мужа, который призвал бы вас отказаться от подобного поступка и удержал бы вас от преступления? Эти слова святого пророка свидетельствуют о том, что его соплеменники были совершенно лишены добродетели и мужества. |
Is there not one reasonable man among you? | Неужели среди вас нет благоразумного мужчины? . |
Is there not one reasonable man among you? | Не позорьте же и не оскорбляйте меня, покушаясь на честь моих гостей. Неужели нет среди вас благоразумного и достойного человека который отговорит вас от греха и удержит вас от зла? |
Related searches : Not Least Among - Was Not Among - Even Among - Competition Among - Relationship Among - Circulate Among - Distinguish Among - Share Among - Vary Among - Among Customers - Collaboration Among - Among Ourselves