Translation of "not belonging" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Come completely to that space which is not belonging to some other space, and nothing is belonging to it.
Приди в то место, которое не относится ни к какому другому месту, и ничего не относится к нему.
Belonging to National
щих к национальным или
belonging to minorities
А. Охрана существования лиц, принадлежащих к меньшинствам
Nearness, belonging, fulfilment.
Близость, принадлежание, подтверждение.
Other inland waterways not mentioned as belonging to zones 1 and 2.
Другие водные пути, не отнесенные к зонам 1 и 2.
belonging to common services
разделу quot Общее обслуживание quot
Dollars belonging to you?
Доллары были ваши?
Belonging to the 1.7 billion
Быть одной из 1,7 миллиардов
8. The States belonging to the European Union did not apply the death penalty.
8. Государства члены Европейского союза не применяют смертную казнь.
belonging to minorities . 5 31 3
меньшинствам 5 31 3
belonging to minorities . 15 29 6
меньшинствам . 15 29 6
Countries belonging to the G24 Group
Страны, принадлежащие к группе G24
Dairy herds belonging to collective farms
Стада коллективных хозяйств
The one belonging to the soprano.
В которой жила та певичка.
Children belonging to a national minority (art.
Дети, принадлежащие к меньшинствам или коренным народам (Статья 30 Конвенции)
FBiH Law on Belonging of Public Revenue
Закон о принадлежности государственных доходов Федерации Боснии и Герцеговины
ID of resource belonging to the application
ID ресурса, принадлежащего приложению
Show events belonging to my calendars only
Задачи на сегодня
Persons belonging to National or Ethnic, Religious
к национальным или этническим, религиозным и
PERSONS BELONGING TO NATIONAL OR ETHNIC, RELIGIOUS
К НАЦИОНАЛЬНЫМ ИЛИ ЭТНИЧЕСКИМ, РЕЛИГИОЗНЫМ И ЯЗЫКОВЫМ
The Declaration does not replace or modify existing international obligations in favour of persons belonging to minorities.
Декларация не заменяет и не изменяет существующие международные обязательства, взятые в отношении лиц, принадлежащих к меньшинствам.
The fact of belonging to a particular religion, race or ethnic group did not bestow any privilege.
Факт принадлежности к адептам той или иной религии, представителям той или иной расы или этнической группы не дает никаких привилегий.
On the balance between uniqueness and belonging they have a higher need for uniqueness and a lower need for belonging.
В их балансовом уравнении перевешивает потребность в уникальности.
And skaters, I think they tend to be outsiders who seek a sense of belonging, but belonging on their own terms.
Скейтеры необычные люди, которые находятся в поиске себя, но этот поиск так же несколько необычен.
And that was, the people who have a strong sense of love and belonging believe they're worthy of love and belonging.
И она заключалась в том, что люди, у которых есть сильное чувство любви и принятия, верят в то, что они достойны любви и принятия.
There is a chapel belonging to the R.C.
В 2002 году население составляло 10 294 человек.
Children belonging to a national minority 220 74
Дети, принадлежащие к национальным меньшинствам 220
Children belonging to a minority or indigenous group
Дети, принадлежащие к группам меньшинств или группам коренного населения
To strengthen the sense of belonging among Salvadorans.
поддерживать развитие системы образования, которая является гарантом сохранения всего богатства культуры, тесно увязана с национальной политикой в области искусства и гармонично с ней сочетается
UN Declaration on the Rights of Persons Belonging
КОММЕНТАРИЙ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ПО МЕНЬШИНСТВАМ К ДЕКЛАРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О ПРАВАХ ЛИЦ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ К НАЦИОНАЛЬНЫМ ИЛИ ЭТНИЧЕСКИМ,
the Rights of Persons Belonging to National or
РЕЛИГИОЗНЫМ И ЯЗЫКОВЫМ МЕНЬШИНСТВАМ
Children belonging to minorities or indigenous peoples (art.
(статья 30) 497 508 107
for the display belonging to the requesting socket.
для дисплеев, принадлежащих опрашиваемому сокету.
Persons belonging to National or Ethnic, Religious and
принадлежащих к национальным или этническим,
of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious
к национальным или этническим, религиозным и языковым
and protect the rights of persons belonging to
поощрять и защищать права лиц, принадлежащих к
and protect the rights of persons belonging to
поощрять и защищать права лиц, принадлежащих
protect the rights of persons belonging to minorities
защищать права лиц, принадлежащих к меньшинствам
VIII. PERSONS BELONGING TO NATIONAL OR ETHNIC, RELIGIOUS
VIII. ЛИЦА, ПРИНАДЛЕЖАЩИЕ К НАЦИОНАЛЬНЫМ ИЛИ ЭТНИЧЕСКИМ,
Yes, yes, yes! To me... you are belonging.
Ты принадлежишь мне.
My Muslim belief may not always be visible, but my Muslim belonging is always part of my shadow.
Возможно, моя исламская вера и не всегда видна, но моя принадлежность к миру мусульман повсеместно сопровождает меня как тень.
Ensure that persons belonging to minorities are not denied citizenship and take urgent measures to address such situations
обеспечить предоставление гражданства лицам, принадлежащим к меньшинствам, и принять безотлагательные меры для решения этого вопроса
That means that minibuses belonging to category M2 (class A or B) will not be covered any more.
Это означает, что микроавтобусы, относящиеся к категории М2 (класс А или В), больше не подпадают под сферу действия требований.
Intermarriage, or even the existence within the same family of persons belonging to different faiths, was not unusual.
Не были редкостью смешанные браки и даже семьи, члены которых исповедовали различные религии.
The identification and description of diseases belonging to specific cultures which have not been previously described by clinical medicine.
идентификация и описание болезней, свойственных отдельным культурам и ранее не описанных клинической медициной.

 

Related searches : Multiple Belonging - Feel Belonging - Group Belonging - Ethnic Belonging - Social Belonging - Belonging Together - National Belonging - Cultural Belonging - Are Belonging - Belonging Needs - School Belonging - Community Belonging