Translation of "not for long" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not for long. | Однако не на долго. |
Not for long. | Занимаетесь спортом? |
Although, not for long. | Правда, ненадолго. |
Not for long time. | не так долго. |
Not for long, though. | Не очень долго, правда. |
Not for very long. | Не очень долго. |
Not for a long time. | я все уже выпил давно. |
Pray, but not for long! | Читай, да недолго! |
Not for a long time. | Не скоро. |
Not for a long time. | Долго не мог |
But not for too long. | Вот только... не слишком долго. |
Oh, not for very long... | Может быть, вы мне назовете точную дату? |
Not for long she won't be! | Ненадолго! |
But not for long, I hope. | Но не слишком долго, я надеюсь. |
Once, but not for very long. | Один раз. Небольшое время. |
But they will not work for long. | Но работать они будут недолго. |
They were not, however, reunited for long. | В это время участились набеги норманнов на Францию. |
But he did not stay for long. | Он оставался там недолго и сказал Я узнал о том, чего ты не знаешь. Я прибыл к тебе из Сабы (Савы) с достоверным известием. |
Will be lasting not for long time. | Не будет длительного эффекта. |
Yeah? Well not for a long time. | На долго не пойду. |
I will wait, but not for long. | Буду ждать, но не долго. |
But you will not remain satisfied for long. | Но ты не удовлетворишься этим. Я твоему брату не говорю. |
Whose love will keep, But not for long | Страстно любя, Но не навек. |
Not that he comforted me for long. Not even 15 minutes. | Он не слишком долго мной занимался, меньше пятнадцати минут. |
Please forgive me for not having written for a long time. | Простите, пожалуйста, что долго не писал. |
Please forgive me for not having written for a long time. | Прости, пожалуйста, что долго не писал. |
I must apologize to you for not writing for so long. | Я должен извиниться за то, что так долго не писал тебе. |
Levin could not fall asleep for a long time. | Левин долго не мог спать. |
And I am not me for a long time | Я уже давно больше не являюсь собой |
I have not seen him for a long time. | Я давно его не видел. |
She has not seen him for a long time. | Она давно его не видела. |
It's not good for you in the long run. | При длительном использовании это вредно для вас. |
However, the mother's punishment was not delayed for long. | Тем не менее, наказание матери не было задерживается надолго. |
You've not dodged them for a long time either. | Их ты, небось, тоже забыл. |
But alas, that may not last long for me. | Но для меня она может не продлиться долго. |
Not too long. | Нет, не долго. |
Not very long. | За очень недолгий. |
Not long ago, | Не так давно .. |
Not that long. | Не так долго осталось. |
Not too long. | Не так уж долго. |
I must apologize for not having written for such a long time. | Я должен извиниться за то, что так долго не писал. |
He has not written to them for a long time. | Он давно им не писал. |
We can survive without food... just not for too long. | Мы можем выжить без еды... но недолго. |
However, he could not enjoy his wealth for very long. | К сожалению, ему не удалось вдоволь насладиться своим богатством. |
I like not to know for as long as possible. | Я люблю не знать до последнего. |
Related searches : Not Long - Long For - For Long - Not Very Long - Not Long Afterwards - Not Long Now - Not That Long - Not Long Before - Not Long Until - Not Too Long - Not So Long - Not Long Enough - Not Last Long - Not Long After