Translation of "not personally liable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They're not legally liable.
Перед законом они чисты.
Not you personally
Ты не как личность
Not you, personally.
Ты не как личность
No, not personally.
Нет, лично нет.
(iv) they are aware of the LOAC rules which, if violated, make an individual personally liable for breaches of LOAC.
iv) им также известны те нормы ПВК, которые в случае их нарушения делают соответствующее лицо персонально ответственным за нарушение ПВК.
It's not about you personally, darling.
Это не о тебе лично, дорогая.
Though you are not liable if he does not purify himself.
И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия).
Though you are not liable if he does not purify himself.
хотя и не на тебе лежит, что он не очищается.
Though you are not liable if he does not purify himself.
Что же будет тебе, если он не очистится?
Though you are not liable if he does not purify himself.
В чём будет твоя вина, если он не очистится от грехов верой?
Though you are not liable if he does not purify himself.
хотя ты и не отвечаешь за то, что он не очистится от скверны грехов .
Though you are not liable if he does not purify himself.
Хотя твоей вины не будет, Коль не очистится (его душа).
Though you are not liable if he does not purify himself.
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым.
though you are not liable if he does not purify himself.
И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия).
Suicide. In which case, the company is not liable.
Это суицид, и страховка не сработает.
The straps are not liable to assume a dangerous configuration
8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации
But if the magistrate does not convict the husband, maintenance is not liable.
С другой стороны, в случае оправдательного приговора ответчик не будет считать себя обязанным выплачивать содержание семье.
It is not fake! I took it personally!
Это не подделка Я сам это снял
Do you personally approve of it, or not?
Скажите, лично вы одобряете этот вид лечения?
Personally!
Лично!
Personally?
Лично?
The company is liable...
Железная дорога обязуется..
Chair's liable to break.
Стул очень хрупкий.
I'm not going where I haven't been personally invited.
Я не хожу ни к кому без личного приглашения.
The text that makes elected officials not liable to annulment nor accountable.
Согласно ей, народные избранники не могут быть отозваны. Они не обязаны отчитываться перед нами.
I have personally ... they have personally, you see?
Содрогаются атомы, Белым вихрем взметая дома.
You're liable to croak him.
Ты не должен убить его.
I'm liable to get shot.
Мне грозит расстрел?
But he's liable to die.
Но он может умереть.
But personally
Но лично я...
Me, personally?
Лично я?
If the shipper does not fulfill this obligation, it may be held liable.
Если грузоотправитель по договору не выполняет этого обязательства, то он может нести ответственность за это.
And that I know, personally, I know, is not true.
И я знаю, лично, это не так.
Personally, I do not know how to interpret these numbers.
Лично я не знаю, как толковать данные числа.
Unfortunately, I personally do not believe in the Marshall Plan.
К сожалению, лично я не верю в План Маршала.
Not personally, no. Well, what do you think of it?
А что вы об этом думаете?
The straps of the belt shall not be liable to assume a dangerous configuration.
6.1.3 Лямки ремня не должны принимать такую форму, которая может оказаться опасной.
Victims of forced labour were not liable to punishment for having violated immigration legislation.
Жертвы принудительного труда не подлежат наказанию за нарушение иммиграционного законодательства.
If the time limit is exceeded the national guaranteeing association is not liable anymore.
Если срок для уведомления истек, то национальное гарантийное объединение больше не несет ответственности за грузы.
Not the people, they were too liable to be misled as one framer worried.
Только не народ его мнением можно манипулировать, опасался один из разработчиков.
I'll be rendering meself liable to a term of imprisonment not exceeding two years.
Это влечёт за собой наказание в виде тюремного заключения на срок не более двух лет.
These articles are liable to duty.
С этих вещей взимается пошлина.
Anybody's tongue is liable to slip.
Ну, оговорился, с кем не бывает.
How much are you liable for?
На сколько он застрахован?
Personally, I'm appalled.
Лично меня это ужасает.

 

Related searches : Personally Liable - Personally Liable Company - Personally Liable Partner - Personally Liable Shareholder - Not Liable - Is Not Liable - Not Be Liable - Are Not Liable - Not Liable For - Not Held Liable - Personally Speaking - Personally Owned