Translation of "not personally liable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Liable - translation : Not personally liable - translation : Personally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
Not you personally | Ты не как личность |
Not you, personally. | Ты не как личность |
No, not personally. | Нет, лично нет. |
(iv) they are aware of the LOAC rules which, if violated, make an individual personally liable for breaches of LOAC. | iv) им также известны те нормы ПВК, которые в случае их нарушения делают соответствующее лицо персонально ответственным за нарушение ПВК. |
It's not about you personally, darling. | Это не о тебе лично, дорогая. |
Though you are not liable if he does not purify himself. | И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия). |
Though you are not liable if he does not purify himself. | хотя и не на тебе лежит, что он не очищается. |
Though you are not liable if he does not purify himself. | Что же будет тебе, если он не очистится? |
Though you are not liable if he does not purify himself. | В чём будет твоя вина, если он не очистится от грехов верой? |
Though you are not liable if he does not purify himself. | хотя ты и не отвечаешь за то, что он не очистится от скверны грехов . |
Though you are not liable if he does not purify himself. | Хотя твоей вины не будет, Коль не очистится (его душа). |
Though you are not liable if he does not purify himself. | Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. |
though you are not liable if he does not purify himself. | И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия). |
Suicide. In which case, the company is not liable. | Это суицид, и страховка не сработает. |
The straps are not liable to assume a dangerous configuration | 8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации |
But if the magistrate does not convict the husband, maintenance is not liable. | С другой стороны, в случае оправдательного приговора ответчик не будет считать себя обязанным выплачивать содержание семье. |
It is not fake! I took it personally! | Это не подделка Я сам это снял |
Do you personally approve of it, or not? | Скажите, лично вы одобряете этот вид лечения? |
Personally! | Лично! |
Personally? | Лично? |
The company is liable... | Железная дорога обязуется.. |
Chair's liable to break. | Стул очень хрупкий. |
I'm not going where I haven't been personally invited. | Я не хожу ни к кому без личного приглашения. |
The text that makes elected officials not liable to annulment nor accountable. | Согласно ей, народные избранники не могут быть отозваны. Они не обязаны отчитываться перед нами. |
I have personally ... they have personally, you see? | Содрогаются атомы, Белым вихрем взметая дома. |
You're liable to croak him. | Ты не должен убить его. |
I'm liable to get shot. | Мне грозит расстрел? |
But he's liable to die. | Но он может умереть. |
But personally | Но лично я... |
Me, personally? | Лично я? |
If the shipper does not fulfill this obligation, it may be held liable. | Если грузоотправитель по договору не выполняет этого обязательства, то он может нести ответственность за это. |
And that I know, personally, I know, is not true. | И я знаю, лично, это не так. |
Personally, I do not know how to interpret these numbers. | Лично я не знаю, как толковать данные числа. |
Unfortunately, I personally do not believe in the Marshall Plan. | К сожалению, лично я не верю в План Маршала. |
Not personally, no. Well, what do you think of it? | А что вы об этом думаете? |
The straps of the belt shall not be liable to assume a dangerous configuration. | 6.1.3 Лямки ремня не должны принимать такую форму, которая может оказаться опасной. |
Victims of forced labour were not liable to punishment for having violated immigration legislation. | Жертвы принудительного труда не подлежат наказанию за нарушение иммиграционного законодательства. |
If the time limit is exceeded the national guaranteeing association is not liable anymore. | Если срок для уведомления истек, то национальное гарантийное объединение больше не несет ответственности за грузы. |
Not the people, they were too liable to be misled as one framer worried. | Только не народ его мнением можно манипулировать, опасался один из разработчиков. |
I'll be rendering meself liable to a term of imprisonment not exceeding two years. | Это влечёт за собой наказание в виде тюремного заключения на срок не более двух лет. |
These articles are liable to duty. | С этих вещей взимается пошлина. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Ну, оговорился, с кем не бывает. |
How much are you liable for? | На сколько он застрахован? |
Personally, I'm appalled. | Лично меня это ужасает. |
Related searches : Personally Liable - Personally Liable Company - Personally Liable Partner - Personally Liable Shareholder - Not Liable - Is Not Liable - Not Be Liable - Are Not Liable - Not Liable For - Not Held Liable - Personally Speaking - Personally Owned