Translation of "nothing if not" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing If Not Critical . | Nothing If Not Critical . |
If not, there's nothing. | А если нет, то и нету ничего. |
I'm nothing if not healthy. | Ничего, если заболит. |
I am nothing if not Jewish... | Знал идиш и иврит раньше, чем английский. |
And if not, Stuxnet does nothing. | И если поиски не давали результата, Стакснет бездействовал. |
Why not, if you've nothing to conceal? | Почему бы и нет, если вы не сделали ничего противозаконного? |
I'm nothing if not a good actor. | Я и впрямь недурной артист. |
His reflections elicited nothing if not mixed reactions. | Его размышления вызвали неоднозначную реакцию. |
If I am not grotesque I am nothing. | К счастью, эта просьба не была исполнена. |
Well, particle physicists are nothing if not ambitious. | Потому что ученые, изучающие элементарные частицы, пустое место без движения вперед. |
That is not boring. That is nothing if it's not boring. | Это не скучно. Что угодно, но только не скучно. |
If the alarm is not yet due, nothing happens. | Когда kalarm запускается в графическом режиме, он проверяет выполняется ли демон будильника, Если нет, kalarm запускает его. |
If you're not, too bad. There's nothing you can do. | Если нет очень жаль. Ничего не поделать. |
Even if their ancestors understood nothing, and were not guided? | Неужели (они так слепо последуют) даже если бы отцы их ничего не смыслили не понимали (в вопросах веры и истинного пути) и не шли бы верным путем? |
Even if their forefathers knew nothing, and were not guided? | Неужели (они будут говорить это) даже если их отцы ничего не знали и не следовали (истинным) путем? |
Even if their ancestors understood nothing, and were not guided? | А если бы их отцы ничего не понимали и не шли бы прямым путем? |
Even if their forefathers knew nothing, and were not guided? | Неужели даже если бы их отцы ничего не знали и не шли прямым путем? |
Even if their ancestors understood nothing, and were not guided? | А если их отцы ничего не разумели и не следовали прямым путем? |
Even if their forefathers knew nothing, and were not guided? | Неужели они поступят так, даже если их отцы ничего не знали и не следовали прямым путем? |
Even if their ancestors understood nothing, and were not guided? | Предпочтение пути отцов прямому пути, указанному Аллахом, это большой грех. Неужели и тогда, когда их отцы лишены были разумения и не шли по прямому пути? |
Even if their forefathers knew nothing, and were not guided? | Даже если их отцы, как скот, ничего не знали об Истине Аллаха и не знали прямого пути к Истине? |
Even if their ancestors understood nothing, and were not guided? | А если их отцы ни в чем не разбирались и не ведали истинного пути? |
Even if their forefathers knew nothing, and were not guided? | Неужели так, если даже их отцы ни о чем не ведали и не следовали прямым путем? |
Even if their forefathers knew nothing, and were not guided? | Неужто и тогда, когда отцы их были лишены И разумения, и руководства? |
Even if their ancestors understood nothing, and were not guided? | Ужели и тогда когда отцы их ничего не разумели и не ходили по прямому пути? |
Even if their forefathers knew nothing, and were not guided? | Уже ли и тем, что отцы их ничего не знали и не шли прямым путём? |
And if I can't have that, nothing matters nothing, nothing! | А если этого нет, то все равно. Все, все равно. |
If you have nothing to do, why not read a book? | Если тебе нечего делать, почему бы не почитать книгу? |
If this man were not from God, he could do nothing. | Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего. |
If this man were not of God, he could do nothing. | Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего. |
If it's not socialism we're building then nothing makes sense anymore. | Пойми, если сказать, что мы строим не социализм, всё лишается смысла. |
If we're lucky, nothing. | Если повезёт, ничего. |
If nothing frightens it. | Если это не испугает его. |
Nothing if he's innocent. | Ничего, если он невиновен. |
To paraphrase Abraham Lincoln, if torture is not wrong, nothing is wrong. | Перефразируя Авраама Линкольна, если пытки это не зло, то тогда ничто не является злом. |
And you have nothing to lose if he does not become pure. | И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия). |
And you have nothing to lose if he does not become pure. | хотя и не на тебе лежит, что он не очищается. |
And you have nothing to lose if he does not become pure. | Что же будет тебе, если он не очистится? |
And you have nothing to lose if he does not become pure. | В чём будет твоя вина, если он не очистится от грехов верой? |
And you have nothing to lose if he does not become pure. | хотя ты и не отвечаешь за то, что он не очистится от скверны грехов . |
And you have nothing to lose if he does not become pure. | Хотя твоей вины не будет, Коль не очистится (его душа). |
And you have nothing to lose if he does not become pure. | Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. |
If you have nothing to say, better say nothing. | Если тебе нечего сказать, лучше не говори ничего. |
If you have nothing to say, better say nothing. | Если вам нечего сказать, лучше не говорите ничего. |
If he says nothing doing, nothing doing it is. | Если он скажет нет, значит нет. |
Related searches : If Nothing - If Nothing More - If Nothing Helps - If Nothing Intervenes - If Nothing Happens - If Nothing Works - If Nothing Changes - If Nothing Else - If Not - Not For Nothing - If Not Desired - If Not Treated - If Not Terminated - If Not Existing