Translation of "notwithstanding this fact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fact - translation : Notwithstanding - translation : Notwithstanding this fact - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This realization notwithstanding, the Council should avoid retreat. | Несмотря на это понимание, Совет не должен отступать. |
History Notwithstanding its name, the B line was in fact the first metro line in Rome. | Несмотря на своё название, линия является первой в Риме. |
Notwithstanding the fact that the building, as a green building, is very much a pioneering building. | Несмотря на тот факт, что это здание, как зеленое здание, очень новаторское. |
Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action. | Несмотря на все это, Эфиопия не приняла никаких ответных мер. |
This incursion took place notwithstanding the Agency's strong protests. | Это вторжение имело место вопреки решительным протестам Агентства. |
This fact is notwithstanding the growing international complacency and impatience with current assistance at a most miserable stage of the country apos s history. | Этот факт контрастирует с тем обстоятельством, что в мире растет благодушие и недовольство нынешней помощью в этот весьма трагический период истории страны. |
Notwithstanding that fact, the Committee is of the view that the cost of 8,000 may be excessive and that savings may be realized in this regard. | Несмотря на это Комитет считает, что расходы в размере 8000 долл. США являются, видимо, чрезмерными и что по этой статье можно добиться экономии. |
This notwithstanding, the deployment of United Nations guards has its own limitations. | Несмотря на это, практике развертывания охранников Организации Объединенных Наций присущи свои недостатки. |
This notwithstanding, the basic framework is in place, and this is our main achievement today. | Несмотря на все это, создана фундаментальная основа и сегодня это наше главное достижение. |
She accepted our offer notwithstanding. | Тем не менее, она приняла наше предложение. |
He failed notwithstanding my advice. | У него не получилось, несмотря на мой совет. |
This notwithstanding, he called the judgment a victory for the Rule of Law . | Тем не менее он назвал приговор победой верховенства права . |
This is a key concern because, notwithstanding recent reforms, the banking system remains fragile. | Это является главной проблемой, поскольку, несмотря на недавние реформы, банковская система остается хрупкой. |
These positive developments notwithstanding, tragedy struck the lives of many South Africans this year. | Несмотря на эти позитивные события, в этом году жизнь многих южноафриканцев была отмечена трагическими событиями. |
Notwithstanding this request, Mr. Ashby was executed in the morning of 14 July 1994. | Несмотря на эту просьбу, г н Ашби был казнен утром 14 июля 1994 года. |
This notwithstanding, some countries, including Uganda, are registering positive economic growth and controlling inflation. | Несмотря на это, в некоторых странах, включая Уганду, отмечается позитивный экономический рост и инфляция находится под контролем. |
This is what notwithstanding the testimony of my eyes and his own earnest assurances | Это то, что несмотря на показаниях моих глаз и его собственные гарантии серьезно |
This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. | Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой. |
This is a fact. | Это факт. |
Notwithstanding, the investigators killed his father. | Тем не менее следовали все равно убили его отца1. |
The Committee notes a steadily increasing trend since 2002 2003, notwithstanding the fact that the budget estimate for 2006 2007 indicates a slight decrease. | Комитет отмечает тенденцию к неуклонному росту начиная с периода 2002 2003 годов, даже несмотря на то, что в бюджетной смете на 2006 2007 годы предусмотрено незначительное сокращение. |
This aspect notwithstanding, greater efforts should be made to enforce the arms embargo on Somalia. | Несмотря на это, будет необходимо приложить дополнительные усилия, с тем чтобы обеспечить соблюдение эмбарго на поставки оружия в Сомали. |
Notwithstanding, the sons of Korah didn't die. | но сыны Кореевы не умерли. |
Notwithstanding the children of Korah died not. | но сыны Кореевы не умерли. |
This is an important fact. | Это важный факт. |
All this is immutable fact. | Таковы непреложные факты. |
This fact proves his innocence. | Этот факт доказывает его невиновность. |
This fact proves her innocence. | Этот факт доказывает её невиновность. |
This is an indisputable fact. | Это неоспоримый факт. |
This fact had important implications. | Этот факт имел важные последствия. |
But this is the fact. | Но это факт. |
Remember this fact for later! | Запомните этот факт! |
And this is actually fact. | А на самом деле это факт. |
Notwithstanding this economic logic, America told Japan that it must grow through domestic demand, not exports. | Несмотря на эту экономическую логику, Америка говорила Японии, что она должна расти за счет внутреннего спроса, а не экспорта. |
Notwithstanding this, it also provides that some striking workers must go on working in certain cases. | Вместе с тем без ущерба для вышеизложенного в законе говорится, что некоторые бастующие трудящиеся обязаны продолжать предоставление услуг в следующих случаях |
This attractiveness notwithstanding, access is still quite limited and many creditors consider their lending largely speculative. | 28. Несмотря на такую привлекательность, доступ на рынки по прежнему весьма ограничен и многие кредиторы считают свои займы в значительной мере спекулятивными. |
In fact I love the fact, I just have to mention this | Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится, |
Such criticism notwithstanding, Friedman makes an important point. | Несмотря на такую критику, Фридман вкладывает в свою метафору важный смысл. |
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still. | Но Силе рассудилось остаться там.(А Иуда возвратился в Иерусалим.) |
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions | Вне зависимости от определенных иными юридическими положениями более строгих мер наказания |
This revision notwithstanding, the Advisory Committee believes that the estimate could be reduced by 500,000 to 1,516,800. | Невзирая на внесение коррективов, Консультативный комитет считает, что пересмотренная смета расходов может быть сокращена на 500 000 долл. США до уровня 1 516 800 долл. США. |
No spin can alter this fact. | Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт. |
This fact must not be forgotten. | Этот факт не должен быть забыт. |
Please bear this fact in mind. | Пожалуйста, имейте это в виду. |
We have overlooked this important fact. | Мы упустили этот важный факт. |
Related searches : This Notwithstanding - Notwithstanding The Fact - This Fact - Notwithstanding This Provision - Notwithstanding This Limitation - This Is Notwithstanding - Concerning This Fact - Consider This Fact - This Very Fact - About This Fact - On This Fact - State This Fact - Given This Fact