Translation of "number of residence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Number - translation : Number of residence - translation : Residence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In April compared with March, the number of those who revealed their places of residence had doubled. | В апреле по сравнению с мартом вдвое увеличилось количество тех, кто указал своё место жительства. |
Residence? | Проживание? |
An additional positive development was the granting of a certain number of residence permits with a view to family reunification. | Еще одним позитивным сдвигом стало несколько случаев выдачи видов на жительство по линии воссоединения семей. |
Country of residence Russian Federation | Country of residence Russian Federation |
Newton's residence. | Дом Ньютонов. |
Bride's residence? | Место жительства невесты? |
Groom's residence? | Место жительства жениха? |
Sternwood residence. | Дом Стернвудов. |
Cathcart residence. | Резиденция Катхарта. |
Camurati residence? | Дом Камурати? |
Residence of households non permanent workers | местонахождение домашних хозяйств непостоянные работники |
Dependent residence status | Статус проживания в качестве иждивенца |
Rural Baroque residence | Барочная загородная резиденция |
Miss Phelps' residence. | В резиденцию мисс Фэлпс. |
That's Hagen's residence. | Это адрес Хагена. |
The Bellaris residence... | Итак, вилла Беларис... |
Yes, Rogers residence. | Да, это вилла Роджерс. |
Mr. Adams' residence. | Алло, квартира мистера Адамса. |
For most of his Premiership, Tony Blair lived in the more spacious residence above Number 11 to accommodate his large family. | На протяжении большей части своего премьерства Тони Блэр жил в большом здании на Даунинг стрит 11, где могла разместиться его большая семья. |
) of the place of residence of the beneficiary. | ) по месту проживания получателя пособия. |
When selecting their place of residence, women, because of traditional reasons, choose to live in their husband's place of residence. | При выборе своего места жительства женщины в силу традиции предпочитают жить в доме своего мужа. |
Miserable is the residence of the arrogant. | И (как же) скверна обитель высокомерных! |
Miserable is the residence of the arrogant. | Скверно пребывание возгордившихся! |
Miserable is the residence of the arrogant. | Из этого следует, что неверующие не попадут в Преисподнюю до тех пор, пока не сознаются в содеянном. Когда же это произойдет, они окажутся перед вратами Ада, и каждый из них будет входить в Преисподнюю через врата, которые будут соответствовать роду его злодеяний. |
Miserable is the residence of the arrogant. | Как же скверна обитель возгордившихся! . |
Miserable is the residence of the arrogant. | Ад скверное жилище и местопребывание для тех, кто возгордился, возносился, не повиновался истине, не веровал в Аллаха и Его посланников! |
Miserable is the residence of the arrogant. | О, как мерзко жилище гордецов! |
Miserable is the residence of the arrogant. | И как мерзка обитель тех, Которые исполнились гордыни! |
Miserable is the residence of the arrogant. | Как мучительна обитель гордых! |
Right to freedom of movement and residence | Right to freedom of movement and residence |
Residence of households ships' crew and patients | местонахождение домашних хозяйств экипажи морских судов и пациенты |
(m) Facilitation of unauthorized entry and residence | m) помощь в незаконном проникновении и пребывании на территории страны |
6. Freedom of movement and residence . 10 | 6. Право на свободное передвижение и свобода выбора |
10. Freedom of movement and residence, including | 10. Свобода передвижения и проживания, включая право |
In May 2010, it was reported that David Cameron would also take up actual residence above Number 11, and his Chancellor, George Osborne, above Number 10. | В мае 2010 года стало известно, что премьер министр Дэвид Кэмерон также будет проживать в 11, а его Канцлер Джордж Осборн разместится в 10. |
The Alien Residence Act | Закон о проживании в стране иностранцев |
Residence 127 Cambridge Circle | Домашний адрес 127 Cambridge Circle, |
This the Whitson residence? | Это резиденция Уитсонов? |
At the Bellaris residence? | Не Беларис, часом? |
Nevertheless, for 70 years following Pitt's death in 1806, Number 10 was rarely used as the First Lord's residence. | Тем не менее, в течение 70 лет после смерти Питта в 1806 году, Даунинг стрит 10 редко использовалась в качестве резиденции Лорда казначея. |
The treatment of foreigners without legal status and their inclusion in the usual residence population can be a problem in a number of countries. | Учет иностранцев без правового статуса и их включение в число лиц, имеющих постоянное местожительство в стране, могут быть сопряжены с определенными проблемами в ряде стран. |
When the five years of legal residence are completed, an immigrant automatically gains the inalienable right to permanent residence. | После пяти лет легального проживания иммигрант автоматически получает неотчуждаемое право на постоянное местожительство. |
It is the residence of the demon king. | Юри становится королём этой страны. |
How wonderful is the residence of the pious. | И конечно же Обитель Вечности Рай лучше (чем все, что в этом мире), и конечно как прекрасна Обитель остерегавшихся! |
How wonderful is the residence of the pious. | А жилище будущее лучше, и прекрасно обиталище боящихся! |
Related searches : Residence Number - Hall Of Residence - Canton Of Residence - Location Of Residence - District Of Residence - Principle Of Residence - Law Of Residence - Countries Of Residence - Purpose Of Residence - Transfer Of Residence - Town Of Residence - Years Of Residence - Duration Of Residence