Translation of "of around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Around - translation : Of around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And around and around and around it goes.
И так снова, снова и снова.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается.
What goes around comes around.
Как аукнется, так и откликнется.
Everything's going around and around.
Всё скачет перед глазами.
Around 6 thousand of articles are about history, around 10 thousand, natural sciences, about 6.7 thousand, geography, around 6.8 thousand, culture, and around 7 thousand, biographies.
Около 6 тысяч статей посвящены истории, около 10 тысяч естественным наукам, около 6,7 тысяч географии, около 6,8 тысяч культуре, около 7 тысяч биографические.
There're always some people who are kind of circling around and kind of sniffing around.
Я имею в виду, там ... там ... было ...
It has installations of around .
Похожая ситуация наблюдается в ЮАР.
with core areas of around .
Сожительствует с сурикатами.
Lots of snow all around!
Снегу то сколько!
Around the vault of heaven.
Вокруг небесного свода.
Lots of factories around, but...
Здесь столько фабрик...
Plenty of mushrooms around here.
Много здесь грибов.
Lots of pretty girls around.
Здесь так много красивых девушек.
You could walk around. Walk around?
Можно просто погулять вокруг.
It's around Westley, California, around Modesto.
Дело было в Уэстли, рядом с Модесто в Калифорнии.
Many of you might be familiar with Taz, the cartoon character, the one that spins around and around and around.
Многие из вас наверняка знакомы с Тазом персонажем мультфильма, который все время вертелся как волчок.
The high speed was around and the performance of the engine was around .
Для уменьшения заливаемости на баке был установлен сплошной фальшборт.
He went around once, he went around twice, he went around thrice.
Облетел один раз, второй, третий. второй, третий.
Voter turnout in the 2002 election was only around 40 , of which around half went to the Republicans, or around 20 of eligible voters.
Только 40 избирателей в 2002 году пришли к избирательным урнам, и из них около половины проголосовало за республиканцев, что составило около 20 всех избирателей.
Go ahead, walk around me, clear around.
Ну, давай, обойти, просто вокруг.
Around.
Обойдите машину.
India is growing at an annual rate of around 9 China at around 10 .
Годовой рост Индии составляет примерно 9 Китая на уровне 10 .
I have around thirty of them.
У меня их около тридцати.
It has a wingspan of around .
В кладке одно яйцо.
You're just kind of moving around.
Вы просто передвигаетесь.
Think of the air around us.
Подумай о воздухе вокруг нас.
Around you piece of g d.
Вокруг вас кусочек Бога
A lot of things around here.
Много вещей вокруг.
There's plenty of flu going around.
Ну, немножко.
I'm tired of being pushed around.
Я устал, что мной помыкают.
I'm tired of getting pushed around.
Мне надоело, что на меня постоянно давят.
Well, lots of yellow Fords around.
Полно желтых фордов.
Now, all of you, turn around.
Всем повернуться.
Lot's of good cheap food around.
Много хорошей недорогой еды вокруг.
There's still plenty of action around.
Жизнь кипит вокруг! Слушай, Энджи, к тому моменту как Клара приедет домой, будет 1.30.
I'm tired of carrying it around.
Я устал терпеть всё это
It's funny because I think of this as going around once, but really it's going around twice, and a flat sheet of paper goes around once.
Это смешно, потому что я думаю, это как ходить один раз, но реально он будет дважды, и плоский лист бумаги идет вокруг один раз.
Around the UK, it's around about 220 years.
Поблизости от Великобритании, им приблизительно около 220 лет.
Drugs have always been around, illicit drugs drugs have been around for thousands of years.
Наркотики всегда были вокруг, запрещенные наркотики тысячи лет вокруг нас.
Water can kind of swirl around and around and around, and so it's helpful to have valves keeping going in the right direction.
Течение постоянно меняется, и клапаны нужны, чтобы поддерживать верное направление. И это четвертое различие.
We were taking their biomass, storing them in the basement, growing plants, going around, around, around, trying to take all of that carbon out of the atmosphere.
Собирали эту биомассу и хранили в подвале, выращивали растения, суетились, суетились, пытаясь извлечь весь этот углерод из атмосферы.
You pass it around. You pass his words around.
Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах.
Around 7o...
Около 70...
Hanging Around .
Завис .
Turn around.
Обернись.

 

Related searches : Of Those Around - Temperatures Of Around - Around End Of - Costs Of Around - Total Of Around - Population Of Around - Size Of Around - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around