Translation of "of being a" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Being - translation : Of being a - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's the common currency of being a human being.
Это общий принцип человеческого бытия.
It's the common currency of being a human being.
Такова наша жизнь.
Being a part of the community, being a part of something spiritual, being a part of your family, something that will outlive you.
Быть частью общества, разделять духовную общность, быть частью семьи, чего то, что переживёт вас.
Proud of being a Yemeni!
Горд тем, что я йеменец.
that being a woman means being a mother.
Идеи феминисток Быть женщиной, значит быть матерью.
Tom dreamed of being a hero.
Том мечтал стать героем.
I'm tired of being a hostess.
Я устала быть хозяйкой дома.
It investigates the question of Being by asking about the being for whom Being is a question.
Поэтому именно к языку следует обратиться онтологии для исследования вопроса о смысле бытия.
It's solvable, not by being a Democrat, not by being a Republican. It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens.
Проблема решаема, и чтобы её решить, не нужно быть демократом, не нужно быть республиканцем, чтобы изменить дело к лучшему, достаточно быть гражданином, достаточно быть гражданином.
A different way of life, a different being.
Другой образ жизни, и другие существа.
being a victim of hacking for a change.
делают сотрудника корпорации Руперта Мёрдока News Corporation.
I am a being of a higher rank.
Существо высшего порядка,
Eddie... I, I killed a... a human being... A human being...
Эдди! я... я убил человека живого блядь человека
I think of Chicago and New York being somebody, being a real entertainer.
Я думаю о Чикаго, о НьюЙорке... как я могла бы быть кемто, настоящей артисткой.
You are the magnificent being a mighty being.
Ты потрясающее Бытие, могущественное Бытие.
He is proud of being a musician.
Он гордится быть музыкантом.
He is proud of being a musician.
Он гордится тем, что он музыкант.
He is proud of being a doctor.
Он гордится тем, что он врач.
He accused me of being a liar.
Он обвинил меня в том, что я лгун.
He accused me of being a liar.
Он обвинил меня в том, что я лгунья.
Tom accused Mary of being a thief.
Том обвинил Мэри в воровстве.
He was accused of being a spy.
Его обвинили в шпионаже.
She was accused of being a heretic.
Её обвинили в ереси.
Tom accused Mary of being a liar.
Том обвинил Мэри во лжи.
Tom was suspected of being a spy.
Тома подозревали в том, что он шпион.
I always dreamed of being a billionaire.
Я всегда мечтал быть миллиардером.
Being Divine A Biography of Sarah Bernhardt.
Being Divine A Biography of Sarah Bernhardt.
He was accused of being a spy.
В монастыре он исполнял обязанности эконома.
That's the joy of being a psychologist.
Вот почему здóрово быть психологом.
It's shaping a new way of being.
Постоянная связь формирует новый способ существования.
Is it a fear of being alone?
Это страх остаться одной?
That's part of being a good son.
Ну, раз ты так просишь...
I always dreamed of being a domestic.
Я всегда мечтал служить в доме.
... Ethan Edwards... ...being of a sound mind...
Итон Эдвардс, находясь
A possible mode of being here would be a way of life a way of being, experiencing, thinking, seeing, interacting with the world.
Вероятным способом бытия будет жизненный путь... образ жизни, опыт, размышления, созерцание, взаимодействие с миром.
A living being
Человеком.
Being a slob.
Будьте грязнулей.
Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Первенство едва ли гарантирует богатство.
Being on teams, talking and chatting with other players of the game, being part of a community.
Находясь на команды, говорить и в чате с другими игроками игры, будучи частью сообщества.
It's not about you being a Muslim and me being a Christian.
Все это вовсе не из за того, что вы мусульмане а я христианка.
Now stop being a number theorist and start being a plant again.
Теперь перестанем быть теоретиком и станем снова растением.
I had the honor of being one of those reporters that lived through that siege, and I say I have the honor and the privilege of being there because it's taught me everything, not just about being a reporter, but about being a human being.
Мне выпала честь быть среди журналистов, переживших эту блокаду. Я называю это честью и удачей, потому что там я научилась всему не только быть журналистом, но и быть человеком.
I don't like being made a fool of.
Я не люблю, когда из меня делают дурака.
I am proud of being a good son.
Я горд быть хорошим сыном.
He was under suspicion of being a spy.
Его подозревали в шпионаже.

 

Related searches : Of Being - Being A Pioneer - Not Being A - Being A Corporation - Being A Woman - Being A Mother - Being A Nurse - Being A New - Being A Leader - Being A Human - Being A Minor - Being A Friend - Being A Person - Being A Professional